There are 27 total results for your 階堂 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
階堂 see styles |
kaidou / kaido かいどう |
(surname) Kaidou |
二階堂 see styles |
nikaidou / nikaido にかいどう |
(place-name, surname) Nikaidou |
仁階堂 see styles |
nikaidou / nikaido にかいどう |
(surname) Nikaidou |
二階堂易 see styles |
nikaidouyasushi / nikaidoyasushi にかいどうやすし |
(person) Nikaidou Yasushi (?-1945.5.8) |
二階堂智 see styles |
nikaidousatoshi / nikaidosatoshi にかいどうさとし |
(person) Nikaidou Satoshi |
二階堂町 see styles |
nikaidouchou / nikaidocho にかいどうちょう |
(place-name) Nikaidouchō |
二階堂進 see styles |
nikaidoususumu / nikaidosusumu にかいどうすすむ |
(person) Nikaidou Susumu (1909.10.16-2000.2.3) |
二階堂駅 see styles |
nikaidoueki / nikaidoeki にかいどうえき |
(st) Nikaidou Station |
二十三階堂 see styles |
nijuusankaidou / nijusankaido にじゅうさんかいどう |
(given name) Nijuusankaidou |
二階堂千寿 see styles |
nikaidouchihiro / nikaidochihiro にかいどうちひろ |
(person) Nikaidou Chihiro (1969.9.23-) |
二階堂美穂 see styles |
nikaidoumiho / nikaidomiho にかいどうみほ |
(person) Nikaidou Miho |
二階堂行政 see styles |
nikaidouyukimasa / nikaidoyukimasa にかいどうゆきまさ |
(person) Nikaidou Yukimasa |
二階堂行盛 see styles |
nikaidouyukimori / nikaidoyukimori にかいどうゆきもり |
(person) Nikaidou Yukimori |
二階堂貞藤 see styles |
nikaidousadafuji / nikaidosadafuji にかいどうさだふじ |
(person) Nikaidou Sadafuji |
二階堂黎人 see styles |
nikaidoureito / nikaidoreto にかいどうれいと |
(person) Nikaidou Reito (1959.7.19-) |
下奈良二階堂 see styles |
shimonaranikaidou / shimonaranikaido しもならにかいどう |
(place-name) Shimonaranikaidou |
二階堂ゆかり see styles |
nikaidouyukari / nikaidoyukari にかいどうゆかり |
(person) Nikaidou Yukari (1967.8.29-) |
二階堂トクヨ see styles |
nikaidoutokuyo / nikaidotokuyo にかいどうトクヨ |
(person) Nikaidou Tokuyo (1880.12.5-1941.7.17) |
二階堂上ノ庄 see styles |
nikaidoukaminoshou / nikaidokaminosho にかいどうかみのしょう |
(place-name) Nikaidoukaminoshou |
二階堂北菅田 see styles |
nikaidoukitasugata / nikaidokitasugata にかいどうきたすがた |
(place-name) Nikaidoukitasugata |
二階堂南菅田 see styles |
nikaidouminamisugata / nikaidominamisugata にかいどうみなみすがた |
(place-name) Nikaidouminamisugata |
二階堂有希子 see styles |
nikaidouyukiko / nikaidoyukiko にかいどうゆきこ |
(person) Nikaidou Yukiko (1940.10.27-) |
二階堂美術館 see styles |
nikaidoubijutsukan / nikaidobijutsukan にかいどうびじゅつかん |
(org) Nikaido Museum; (o) Nikaido Museum |
二階堂上ノ庄町 see styles |
nikaidoukaminoshouchou / nikaidokaminoshocho にかいどうかみのしょうちょう |
(place-name) Nikaidoukaminoshouchō |
二階堂北菅田町 see styles |
nikaidoukitasugatachou / nikaidokitasugatacho にかいどうきたすがたちょう |
(place-name) Nikaidoukitasugatachō |
二階堂南菅田町 see styles |
nikaidouminamisugatachou / nikaidominamisugatacho にかいどうみなみすがたちょう |
(place-name) Nikaidouminamisugatachō |
松原二十三階堂 see styles |
matsubaranijuusankaidou / matsubaranijusankaido まつばらにじゅうさんかいどう |
(personal name) Matsubaranijuusankaidou |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.