There are 18 total results for your 郷原 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
郷原 see styles |
satohara さとはら |
(surname) Satohara |
郷原地 see styles |
gouharachi / goharachi ごうはらち |
(place-name) Gouharachi |
郷原宏 see styles |
gouharahiroshi / goharahiroshi ごうはらひろし |
(person) Gouhara Hiroshi |
郷原橋 see styles |
goubarabashi / gobarabashi ごうばらばし |
(place-name) Goubarabashi |
郷原町 see styles |
goubarachou / gobaracho ごうばらちょう |
(place-name) Goubarachō |
郷原駅 see styles |
goubaraeki / gobaraeki ごうばらえき |
(st) Goubara Station |
下郷原 see styles |
shimogoubara / shimogobara しもごうばら |
(place-name) Shimogoubara |
中郷原 see styles |
nakagoubara / nakagobara なかごうばら |
(place-name) Nakagoubara |
小郷原 see styles |
ogokauhara おごかうはら |
(surname) Ogokauhara |
尾郷原 see styles |
ogouhara / ogohara おごうはら |
(surname) Ogouhara |
野郷原 see styles |
nogouhara / nogohara のごうはら |
(place-name) Nogouhara |
郷原信郎 see styles |
gouharanobuo / goharanobuo ごうはらのぶお |
(person) Gouhara Nobuo |
郷原洋司 see styles |
gouharahiroshi / goharahiroshi ごうはらひろし |
(person) Gouhara Hiroshi |
郷原洋行 see styles |
gouharahiroyuki / goharahiroyuki ごうはらひろゆき |
(person) Gouhara Hiroyuki (1944.1.21-) |
広丘郷原 see styles |
hirookagoubara / hirookagobara ひろおかごうばら |
(place-name) Hirookagoubara |
郷原学びの丘 see styles |
goubaramanabinooka / gobaramanabinooka ごうばらまなびのおか |
(place-name) Goubaramanabinooka |
郷原工業団地 see styles |
goubarakougyoudanchi / gobarakogyodanchi ごうばらこうぎょうだんち |
(place-name) Goubara Industrial Park |
郷原野呂の里 see styles |
gouharanoronosato / goharanoronosato ごうはらのろのさと |
(place-name) Gouharanoronosato |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.