There are 8 total results for your 連珠 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
連珠 连珠 see styles |
lián zhū lian2 zhu1 lien chu renju れんじゅ |
joined as a string of pearls; in rapid succession; alignment; Renju, a Japanese game, also called Gomoku or five-in-a-row variant of gobang (game) |
連珠形 see styles |
renjukei / renjuke れんじゅけい |
{math} (See レムニスケート) lemniscate |
連珠毛 see styles |
renjumou / renjumo れんじゅもう |
{med} monilethrix; moniliform hair; beaded hair |
連珠砲 连珠炮 see styles |
lián zhū pào lian2 zhu1 pao4 lien chu p`ao lien chu pao |
barrage of gunfire (often used as a metaphor for rapid speech) |
妙語連珠 妙语连珠 see styles |
miào yǔ lián zhū miao4 yu3 lian2 zhu1 miao yü lien chu |
sparkling with wit (idiom) |
Variations: |
renju れんじゅ |
(See 五目並べ) variant of gobang (game) |
圓覺經連珠 圆觉经连珠 see styles |
yuán jué jīng lián zhū yuan2 jue2 jing1 lian2 zhu1 yüan chüeh ching lien chu Engakukyō renshu |
String of Jewels of the Sūtra of Perfect Enlightenment |
Variations: |
renju れんじゅ |
(See 五目並べ) variant of gobang (game) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 8 results for "連珠" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.