There are 7 total results for your 造血 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
造血 see styles |
zào xuè zao4 xue4 tsao hsüeh zouketsu / zoketsu ぞうけつ |
to make blood (function of bone marrow) (n,vs,vi) {physiol} blood formation; hematopoiesis; haematopoiesis; hemopoiesis; haemopoiesis; hematosis; haematosis |
造血剤 see styles |
zouketsuzai / zoketsuzai ぞうけつざい |
blood-producing medicine |
造血機能 see styles |
zouketsukinou / zoketsukino ぞうけつきのう |
hemopoietic function; haemopoietic function; hematopoietic function; haematopoietic function; blood-forming functions |
造血細胞 see styles |
zouketsusaibou / zoketsusaibo ぞうけつさいぼう |
{biol} hematopoietic cell |
造血幹細胞 造血干细胞 see styles |
zào xuè gàn xì bāo zao4 xue4 gan4 xi4 bao1 tsao hsüeh kan hsi pao zouketsukansaibou / zoketsukansaibo ぞうけつかんさいぼう |
blood generating stem cells (in bone marrow) {biol} hematopoietic stem cell; haematopoietic stem cell |
造血系細胞 see styles |
zouketsukeisaibou / zoketsukesaibo ぞうけつけいさいぼう |
hematopoietic cell |
日本造血細胞移植学会 see styles |
nipponzouketsusaibouishokugakkai / nipponzoketsusaiboishokugakkai にっぽんぞうけつさいぼういしょくがっかい |
(org) Japan Society for Hematopoietic Cell Transplantation; JSHCT; (o) Japan Society for Hematopoietic Cell Transplantation; JSHCT |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 7 results for "造血" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.