There are 110 total results for your 送り search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
送り see styles |
okuri おくり |
(1) seeing off; sending off; (2) funeral; (3) escapement |
送り主 see styles |
okurinushi おくりぬし |
sender; consignor; remitter |
送り人 see styles |
okuribito おくりびと |
(See 迎え人) person who sees someone else off (e.g. at the airport) |
送り先 see styles |
okurisaki おくりさき |
recipient; addressee |
送り孔 see styles |
okurikou / okuriko おくりこう |
{comp} feed hole |
送り手 see styles |
okurite おくりて |
sender |
送り火 see styles |
okuribi おくりび |
ceremonial bonfire (seeing off the spirits on the final night of Obon) |
送り点 see styles |
okuriten おくりてん |
{comp} escapement point |
送り犬 see styles |
okuriinu / okurinu おくりいぬ |
dog apparition; fantastic dog-like creature |
送り状 see styles |
okurijou / okurijo おくりじょう |
(1) (See 仕切り書) invoice; (2) consignment note; sender's copy; receipt of shipment |
送り狼 see styles |
okuriookami おくりおおかみ |
"gentleman" who escorts a woman home, only to make a pass at her |
送り穴 see styles |
okuriana おくりあな |
perforations (e.g. in film) |
送り足 see styles |
okuriashi おくりあし |
(1) {sumo} stepping out of the ring while carrying the opponent over the edge, not considered as a loss; (2) {MA} okuriashi; forward or backward foot movement (kendo); (3) {MA} moving in accordance with opponent's footwork (judo) |
仕送り see styles |
shiokuri しおくり |
(noun/participle) allowance; remittance |
先送り see styles |
sakiokuri さきおくり |
(noun, transitive verb) putting off (doing); postponement; delaying |
字送り see styles |
jiokuri じおくり |
{print} character advance; character pitch |
影送り see styles |
kageokuri かげおくり |
staring at one's shadow and then at the sky to see an afterimage |
恩送り see styles |
onokuri おんおくり |
paying it forward (repaying a good deed by doing good for others) |
手送り see styles |
teokuri ておくり |
hand feeding (to a machine) |
早送り see styles |
hayaokuri はやおくり |
(noun/participle) fast forward (e.g. VCR, tape deck, etc.) |
桁送り see styles |
ketaokuri けたおくり |
(computer terminology) shift |
為送り see styles |
shiokuri しおくり |
(noun/participle) allowance; remittance |
熊送り see styles |
kumaokuri くまおくり |
Ainu brown bear sacrificial ceremony |
神送り see styles |
kamiokuri かみおくり |
(1) (See 神迎え) rite seeing off the gods on their way to Izumo Shrine (held on the last night of the ninth lunar month and first night of the tenth lunar month); (2) exorcism |
紙送り see styles |
kamiokuri かみおくり |
{comp} paper feed |
荷送り see styles |
niokuri におくり |
consignment |
虫送り see styles |
mushiokuri むしおくり |
torch procession to drive away crop-eating insects |
行送り see styles |
gyouokuri / gyookuri ぎょうおくり |
{comp} linefeed |
見送り see styles |
miokuri みおくり |
(1) seeing (someone) off; send-off; (2) deferment; postponement; shelving; (3) {baseb} letting a pitch go by; (4) {finc} wait-and-see attitude |
霊送り see styles |
tamaokuri たまおくり |
sending off the spirits of the dead |
頁送り see styles |
peejiokuri ページおくり |
{comp} form feed; FF |
順送り see styles |
junokuri じゅんおくり |
passing along (in order); sending on |
魂送り see styles |
tamaokuri たまおくり |
sending off the spirits of the dead |
齣送り see styles |
komaokuri こまおくり |
(1) frame-by-frame playback; frame advance; frame-by-frame advance; (2) film drive (camera) |
送りがな see styles |
okurigana おくりがな |
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect); declensional kana ending |
送りこむ see styles |
okurikomu おくりこむ |
(transitive verb) to send in |
送りだす see styles |
okuridasu おくりだす |
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out |
送り仮名 see styles |
okurigana おくりがな |
kana written after a kanji to complete the full (usually kun) reading of the word (may inflect); declensional kana ending |
送り倒し see styles |
okuritaoshi おくりたおし |
{sumo} rear push down |
送り出し see styles |
okuridashi おくりだし |
{sumo} pushing (propelling) (one's opponent) out of the ring from behind |
送り出す see styles |
okuridasu おくりだす |
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out |
送り合う see styles |
okuriau おくりあう |
(transitive verb) to send each other |
送り投げ see styles |
okurinage おくりなげ |
{sumo} rear throw down |
送り掛け see styles |
okurigake おくりがけ |
{sumo} rear leg trip |
送り梅雨 see styles |
okurizuyu おくりづゆ |
last rain of the rainy season (often accompanied by thunderstorms) |
送り込み see styles |
okurikomi おくりこみ |
{comp} feed |
送り込む see styles |
okurikomu おくりこむ |
(transitive verb) to send in |
送り迎え see styles |
okurimukae おくりむかえ |
(noun, transitive verb) seeing (or dropping) off, then later picking up or going to meet (the same person) |
送り返す see styles |
okurikaesu おくりかえす |
(Godan verb with "su" ending) to send back |
けた送り see styles |
ketaokuri けたおくり |
(computer terminology) shift |
こま送り see styles |
komaokuri こまおくり |
(1) frame-by-frame playback; frame advance; frame-by-frame advance; (2) film drive (camera) |
務所送り see styles |
mushookuri むしょおくり |
being sent to prison |
字送り点 see styles |
jiokuriten じおくりてん |
{comp} escapement point |
摩擦送り see styles |
masatsuokuri まさつおくり |
{comp} friction feed |
書式送り see styles |
shoshikiokuri しょしきおくり |
{comp} form feed; FF |
用紙送り see styles |
youshiokuri / yoshiokuri ようしおくり |
{comp} form feed |
申し送り see styles |
moushiokuri / moshiokuri もうしおくり |
(1) message; report; (2) handing over (to a successor); transfer |
病院送り see styles |
byouinokuri / byoinokuri びょういんおくり |
putting someone in hospital; inflicting injury such that medical care is required |
積み送り see styles |
tsumiokuri つみおくり |
shipment |
精霊送り see styles |
shouryouokuri / shoryookuri しょうりょうおくり |
(See 魂送り) sending off the spirits of the dead |
荷送り人 see styles |
niokurinin におくりにん |
consignor |
行送り幅 see styles |
gyouokurihaba / gyookurihaba ぎょうおくりはば |
{comp} line spacing |
見送り人 see styles |
miokurinin みおくりにん |
someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off |
野辺送り see styles |
nobeokuri のべおくり |
funeral; burial (service); funeral procession |
送りつける see styles |
okuritsukeru おくりつける |
(transitive verb) to send |
送りバント see styles |
okuribanto おくりバント |
{baseb} (See 犠牲バント) sacrifice bunt |
送り付ける see styles |
okuritsukeru おくりつける |
(transitive verb) to send |
送り届ける see styles |
okuritodokeru おくりとどける |
(transitive verb) to send to; to deliver; to escort (a person) home |
むしょ送り see styles |
mushookuri むしょおくり |
being sent to prison |
ピント送り see styles |
pintookuri ピントおくり |
{comp} rack focus |
刑務所送り see styles |
keimushookuri / kemushookuri けいむしょおくり |
sending (someone) to prison |
可変字送り see styles |
kahenjiokuri かへんじおくり |
{comp} variable spacing |
固定字送り see styles |
koteijiokuri / kotejiokuri こていじおくり |
{comp} constant spacing |
用紙速送り see styles |
youshihayaokuri / yoshihayaokuri ようしはやおくり |
{comp} paper skip; paper throw; paper slew |
野辺の送り see styles |
nobenookuri のべのおくり |
(exp,n) (See 野辺送り) funeral; burial (service); funeral procession |
送りレジスタ see styles |
okurirejisuta おくりレジスタ |
{comp} shift register |
送り吊り出し see styles |
okuritsuridashi おくりつりだし |
{sumo} rear lift out |
送り引き落し see styles |
okurihikiotoshi おくりひきおとし |
(sumo) rear pull down |
Variations: |
kumaokuri くまおくり |
bear-sacrifice ceremony; ritual killing of a bear |
Variations: |
niokuri におくり |
consignment |
印字前行送り see styles |
injizengyouokuri / injizengyookuri いんじぜんぎょうおくり |
{comp} before space |
印字後行送り see styles |
injigoukouokuri / injigokookuri いんじごうこうおくり |
{comp} after space |
固定字送り幅 see styles |
koteijiokurihaba / kotejiokurihaba こていじおくりはば |
{comp} character spacing |
循環けた送り see styles |
junkanketaokuri じゅんかんけたおくり |
{comp} end-around shift; cyclic shift |
算術けた送り see styles |
sanjutsuketaokuri さんじゅつけたおくり |
{comp} arithmetic shift |
論理けた送り see styles |
ronriketaokuri ろんりけたおくり |
{comp} logical shift; logic shift |
送り側ドライブ see styles |
okurigawadoraibu おくりがわドライブ |
{comp} source drive |
送り吊り落とし see styles |
okuritsuriotoshi おくりつりおとし |
{sumo} rear lifting body slam |
送り引き落とし see styles |
okurihikiotoshi おくりひきおとし |
(sumo) rear pull down |
Variations: |
tamaokuri たまおくり |
sending off the spirits of the dead |
カード送り機構 see styles |
kaadookurikikou / kadookurikiko カードおくりきこう |
{comp} card feed |
Variations: |
okuriji おくりじ |
(See 踊り字・おどりじ) iteration mark (used to represent repetition of the previous character); ditto mark |
Variations: |
ketaokuri けたおくり |
{comp} (See けた移動) shift (of binary data) |
Variations: |
niokurinin におくりにん |
consignor |
Variations: |
miokurinin みおくりにん |
someone who has come to say farewell; those who have come to say farewell; people at a send-off |
垂直方向書式送り see styles |
suichokuhoukoushoshikiokuri / suichokuhokoshoshikiokuri すいちょくほうこうしょしきおくり |
{comp} vertical tabulation; VT |
Variations: |
okuridasu おくりだす |
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out |
Variations: |
okuriookami おくりおおかみ |
(1) man who escorts a woman home, only to make a pass at her; (2) supernatural wolf stalking humans in the woods |
Variations: |
junokuri じゅんおくり |
passing along (in order); sending on |
Variations: |
shiokuri しおくり |
(noun, transitive verb) allowance; remittance; sending (someone) an allowance |
12
This page contains 100 results for "送り" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.