There are 52 total results for your 越す search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
越す see styles |
kosu こす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to cross over (e.g. mountain); to go across; (2) to go over (e.g. with audience); (3) to pass time (e.g. a winter); (4) to surpass; to be better than; to exceed; (5) to move house; (6) (honorific or respectful language) to go; to come |
乗越す see styles |
norikosu のりこす |
(transitive verb) (1) to ride past (one's stop); to overshoot; (2) to climb over; to get over; (3) to overtake (in a vehicle); to pass |
勝越す see styles |
kachikosu かちこす |
(v5s,vi) (1) to have more wins than losses; to lead someone (by no. of matches); (2) to take the lead over an opponent (in points) |
寄越す see styles |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
引越す see styles |
hikikosu ひきこす |
(irregular okurigana usage) (v5s,vi) to move (house); to change residence |
繰越す see styles |
kurikosu くりこす |
(transitive verb) to carry forward (i.e. on a balance sheet); to transfer |
見越す see styles |
mikosu みこす |
(transitive verb) to anticipate; to foresee |
負越す see styles |
makekosu まけこす |
(Godan verb with "su" ending) to have more losses than wins |
跳越す see styles |
tobikosu とびこす |
(transitive verb) to leap over |
追越す see styles |
oikosu おいこす |
(transitive verb) (1) to pass (e.g. car); to overtake; (2) to surpass; to outstrip; to get ahead of; to outdistance |
飛越す see styles |
tobikosu とびこす |
(transitive verb) to leap over |
一山越す see styles |
hitoyamakosu ひとやまこす |
(exp,v5s) to go over the hump; to get successfully through the bulk of the work |
乗り越す see styles |
norikosu のりこす |
(transitive verb) (1) to ride past (one's stop); to overshoot; (2) to climb over; to get over; (3) to overtake (in a vehicle); to pass |
借り越す see styles |
karikosu かりこす |
(Godan verb with "su" ending) to overdraw |
先を越す see styles |
sakiokosu; senokosu さきをこす; せんをこす |
(exp,v5s) to take the initiative; to forestall; to beat to the punch |
勝ち越す see styles |
kachikosu かちこす |
(v5s,vi) (1) to have more wins than losses; to lead someone (by no. of matches); (2) to take the lead over an opponent (in points) |
山を越す see styles |
yamaokosu やまをこす |
(exp,v5s) (See 峠を越す・1) to surmount a difficulty; to go across a mountain |
峠を越す see styles |
tougeokosu / togeokosu とうげをこす |
(exp,v5s) (1) (idiom) to pass the peak (of something); to get through the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness); (exp,v5s) (2) (orig. meaning) to cross a pass |
差し越す see styles |
sashikosu さしこす |
(v5s,vi) to go out of turn; to send |
年を越す see styles |
toshiokosu としをこす |
(exp,v5s) to enter a New Year |
度を越す see styles |
dookosu どをこす |
(exp,v5s) (See 度を過ごす) to go too far |
引き越す see styles |
hikikosu ひきこす |
(v5s,vi) to move (house); to change residence |
引っ越す see styles |
hikkosu ひっこす |
(v5s,vi) to move (house); to change residence |
持ち越す see styles |
mochikosu もちこす |
(transitive verb) (See 持ち越し・1) to carry over; to carry forward; to keep (for later); to defer |
申し越す see styles |
moushikosu / moshikosu もうしこす |
(transitive verb) to send word to; to write to |
繰り越す see styles |
kurikosu くりこす |
(transitive verb) to carry forward (i.e. on a balance sheet); to transfer |
罷り越す see styles |
makarikosu まかりこす |
(v5s,vi) to visit; to call on |
負け越す see styles |
makekosu まけこす |
(Godan verb with "su" ending) to have more losses than wins |
跳び越す see styles |
tobikosu とびこす |
(transitive verb) to leap over |
追い越す see styles |
oikosu おいこす |
(transitive verb) (1) to pass (e.g. car); to overtake; (2) to surpass; to outstrip; to get ahead of; to outdistance |
通り越す see styles |
toorikosu とおりこす |
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
飛び越す see styles |
tobikosu とびこす |
(transitive verb) to leap over |
Variations: |
moushikosu / moshikosu もうしこす |
(transitive verb) to send word (to); to write (to) |
Variations: |
kurikosu くりこす |
(transitive verb) to carry forward (i.e. on a balance sheet); to transfer |
Variations: |
makekosu まけこす |
(v5s,vi) (ant: 勝ち越す・1) to have more losses than wins; to trail an opponent (e.g. by two games); to be behind (in wins); to have a losing record |
Variations: |
fumikosu ふみこす |
(v5s,vi) {sumo} to step out of the ring; to put one's foot outside the ring |
Variations: |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (transitive verb) (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
Variations: |
makarikosu まかりこす |
(v5s,vi) (humble language) to go to; to visit; to call on |
Variations: |
kosu こす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to cross over (e.g. mountain); to go across; (Godan verb with "su" ending) (2) to get over (e.g. hardship); (Godan verb with "su" ending) (3) to pass time (e.g. a winter); (Godan verb with "su" ending) (4) (often 超す) to surpass; to be better than; to exceed; (Godan verb with "su" ending) (5) to move house; (Godan verb with "su" ending) (6) (honorific or respectful language) (See お越し) to go; to come |
Variations: |
norikosu のりこす |
(transitive verb) (1) to ride past (one's stop); to overshoot; (transitive verb) (2) (See 乗り越える・1) to climb over; to get over; (transitive verb) (3) (obsolete) to overtake (a vehicle); to pass |
Variations: |
kachikosu かちこす |
(v5s,vi) (1) (ant: 負け越す) to have more wins than losses; to lead an opponent (e.g. by two games); to be ahead (in wins); to take the lead; (v5s,vi) (2) to take the lead (in points, goals, etc. during a match) |
信心過ぎて極楽を通り越す see styles |
shinjinsugitegokurakuotoorikosu しんじんすぎてごくらくをとおりこす |
(exp,v5s) (proverb) faith is best in moderation; worship too hard and you will pass right through paradise |
Variations: |
yokosu よこす |
(transitive verb) (1) (kana only) to send; to forward; (transitive verb) (2) (kana only) to hand over (e.g. money) |
Variations: |
hikikosu ひきこす |
(v5s,vi) (obsolete) (See 引っ越す) to move (house); to change residence |
Variations: |
norikosu のりこす |
(transitive verb) (1) to ride past (one's stop); to overshoot; (transitive verb) (2) (See 乗り越える・1) to climb over; to get over; (transitive verb) (3) to overtake (in a vehicle); to pass |
Variations: |
oikosu おいこす |
(transitive verb) (1) (See 追い抜く・おいぬく・1) to pass (e.g. car); to overtake; (transitive verb) (2) (See 追い抜く・おいぬく・2) to surpass; to outstrip; to get ahead of; to outdistance |
Variations: |
tobikosu とびこす |
(transitive verb) to leap over |
Variations: |
dookosu どをこす |
(exp,v5s) (See 度を過ごす) to go too far |
Variations: |
toorikosu とおりこす |
(v5s,vi) to go past (a place or thing); to go beyond |
Variations: |
hikkosu(引越su, 引kkosu)(p); hikikosu(引越su, 引ki越su) ひっこす(引っ越す, 引っこす)(P); ひきこす(引越す, 引き越す) |
(v5s,vi) to move (house); to change residence |
Variations: |
mochikosu もちこす |
(transitive verb) to carry over (an issue, decision, work, etc.); to carry forward; to put off; to postpone; to defer |
Variations: |
hikkosu ひっこす |
(v5s,vi) to move (house); to change residence |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.