Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 28 total results for your 賀本 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

賀本

see styles
 gamoto
    がもと
(surname) Gamoto

三賀本

see styles
 migamoto
    みがもと
(surname) Migamoto

伊賀本

see styles
 igamoto
    いがもと
(surname) Igamoto

加賀本

see styles
 kagamoto
    かがもと
(surname) Kagamoto

城賀本

see styles
 jougamoto / jogamoto
    じょうがもと
(surname) Jōgamoto

多賀本

see styles
 tagamoto
    たがもと
(surname) Tagamoto

宇賀本

see styles
 ugamoto
    うがもと
(surname) Ugamoto

州賀本

see styles
 sukamoto
    すかもと
(personal name) Sukamoto

志賀本

see styles
 shigahon
    しがほん
(place-name) Shigahon

須賀本

see styles
 sugamoto
    すがもと
(surname) Sugamoto

中須賀本

see styles
 nakasukahon
    なかすかほん
(place-name) Nakasukahon

伊加賀本

see styles
 ikagahon
    いかがほん
(place-name) Ikagahon

宇賀本郷

see styles
 ukahongou / ukahongo
    うかほんごう
(personal name) Ukahongou

志賀本通

see styles
 shigahontoori
    しがほんとおり
(place-name) Shigahontoori

木賀本郷

see styles
 kigahongou / kigahongo
    きがほんごう
(place-name) Kigahongou

都賀本郷

see styles
 tsugahongou / tsugahongo
    つがほんごう
(place-name) Tsugahongou

中須賀本町

see styles
 nakasukahonmachi
    なかすかほんまち
(place-name) Nakasukahonmachi

伊加賀本町

see styles
 ikagahonmachi
    いかがほんまち
(place-name) Ikagahonmachi

宇賀本郷駅

see styles
 ugahongoueki / ugahongoeki
    うがほんごうえき
(st) Ugahongou Station

志賀本通駅

see styles
 shigahondoorieki
    しがほんどおりえき
(st) Shigahondoori Station

木賀本郷町

see styles
 kigahongouchou / kigahongocho
    きがほんごうちょう
(place-name) Kigahongouchō

横須賀本港

see styles
 yokosukahonkou / yokosukahonko
    よこすかほんこう
(place-name) Yokosukahonkou

木賀本郷町南

see styles
 kigahongouchouminami / kigahongochominami
    きがほんごうちょうみなみ
(place-name) Kigahongouchōminami

木賀本郷町東

see styles
 kigahongouchouhigashi / kigahongochohigashi
    きがほんごうちょうひがし
(place-name) Kigahongouchōhigashi

木賀本郷町緑

see styles
 kigahongouchoumidori / kigahongochomidori
    きがほんごうちょうみどり
(place-name) Kigahongouchōmidori

木賀本郷町西

see styles
 kigahongouchounishi / kigahongochonishi
    きがほんごうちょうにし
(place-name) Kigahongouchōnishi

正木町須賀本

see styles
 masakichousukahon / masakichosukahon
    まさきちょうすかほん
(place-name) Masakichōsukahon

正木町須賀本村

see styles
 masakichousukahonmura / masakichosukahonmura
    まさきちょうすかほんむら
(place-name) Masakichōsukahonmura
This page contains 28 results for "賀本" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary