There are 16 total results for your 貯金 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
貯金 see styles |
chokin ちょきん |
(noun/participle) (1) putting money aside; savings; deposit (e.g. in a bank); (noun/participle) (2) {baseb} accumulated surplus of wins; wins in the bank |
貯金局 see styles |
chokinkyoku ちょきんきょく |
(Japanese) Postal Savings Bureau; (place-name) Chokinkyoku |
貯金帳 see styles |
chokinchou / chokincho ちょきんちょう |
(abbreviation) (See 貯金通帳) bank book |
貯金箱 see styles |
chokinbako ちょきんばこ |
savings box; moneybox; piggy bank |
貯金額 see styles |
chokingaku ちょきんがく |
savings |
預貯金 see styles |
yochokin よちょきん |
deposits and savings; bank account |
貯金通帳 see styles |
chokintsuuchou / chokintsucho ちょきんつうちょう |
bank book; passbook |
定額貯金 see styles |
teigakuchokin / tegakuchokin ていがくちょきん |
fixed-amount (postal) savings; fixed (postal) deposit |
積立貯金 see styles |
tsumitatechokin つみたてちょきん |
installment saving |
郵便貯金 see styles |
yuubinchokin / yubinchokin ゆうびんちょきん |
postal savings (deposit) |
月掛け貯金 see styles |
tsukigakechokin つきがけちょきん |
monthly installment deposit; monthly instalment deposit; monthly savings |
預貯金残高 see styles |
yochokinzandaka よちょきんざんだか |
bank balance |
貯金を下ろす see styles |
chokinoorosu ちょきんをおろす |
(exp,v5s) to withdraw one's savings |
貯金を殖やす see styles |
chokinofuyasu ちょきんをふやす |
(exp,v5s) to increase one's savings |
据え置き貯金 see styles |
sueokichokin すえおきちょきん |
deferred savings |
Variations: |
tansuchokin(tansu貯金); tansuchokin(tansu貯金, 箪笥貯金) タンスちょきん(タンス貯金); たんすちょきん(たんす貯金, 箪笥貯金) |
(See タンス預金) mattress money |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.