There are 194 total results for your 詰め search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
詰め see styles |
zume づめ tsume つめ |
(n,suf) (1) stuffing; packing; (2) end (esp. the foot of a bridge); (3) lowest-ranking guest at tea ceremony; (4) tea master; (5) endgame (esp. in shogi or used figuratively); (6) (abbreviation) sweet eel sauce; (7) (archaism) middle-aged woman; (suffix noun) (8) appointment to a particular workplace; (9) using as the sole ground of judgement (judgment); (10) continuing; keep doing for period of time |
詰める see styles |
tsumeru つめる |
(transitive verb) (1) to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up; (v1,vt,vi) (2) to shorten; to move closer together; (transitive verb) (3) to reduce (spending); to conserve; (v1,vt,vi) (4) (usu. as 根を詰める) (See 根を詰める) to focus intently on; to strain oneself to do; (transitive verb) (5) to go through thoroughly; to work out (details); to bring to a conclusion; to wind up; (v1,vi) (6) to be on duty; to be stationed; (transitive verb) (7) to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate; (transitive verb) (8) (the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai) (See 指を詰める・1) to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.); (aux-v,v1) (9) to do non-stop; to do continuously; to keep doing (without a break); (aux-v,v1) (10) to do completely; to do thoroughly; (aux-v,v1) (11) to force someone into a difficult situation by ... |
詰め所 see styles |
tsumesho つめしょ |
station; office; guardroom |
詰め物 see styles |
tsumemono つめもの |
filling or packing material; stuffing; padding |
詰め碁 see styles |
tsumego つめご |
composed go problem |
詰め腹 see styles |
tsumebara つめばら |
(1) being forced to commit seppuku; (2) to be forced to bear responsibility and resign from one's position |
詰め袖 see styles |
tsumesode つめそで |
kimono with completely attached sleeves (i.e. lacking an opening on the side under the armpit) |
詰め襟 see styles |
tsumeeri つめえり |
stand-up collar |
お詰め see styles |
otsume おつめ |
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
上詰め see styles |
uezume うえづめ |
{comp} top alignment (esp. in a spreadsheet) |
下詰め see styles |
shitazume したづめ |
{comp} bottom alignment (esp. in a spreadsheet) |
右詰め see styles |
migizume みぎづめ |
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right |
壜詰め see styles |
binzume びんづめ |
(n,adj-no,vs) bottling; bottled |
夜詰め see styles |
yozume よづめ |
night watch |
大詰め see styles |
oozume おおづめ |
final scene; the end; finale |
字詰め see styles |
jizume じづめ |
number of characters per line, page, etc. |
定詰め see styles |
jouzume / jozume じょうづめ |
(noun/participle) (1) (obscure) permanent staff; permanent employee; service for a fixed period of time; (2) (archaism) (Edo era) a daimyo or feudal retainer who lived and-or served in Edo for a fixed period of time |
左詰め see styles |
hidarizume ひだりづめ |
(noun - becomes adjective with の) left justification; aligning to the left |
差詰め see styles |
sashizume さしづめ |
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present |
後詰め see styles |
gozume ごづめ |
rear guard |
御詰め see styles |
otsume おつめ |
(1) lowest-ranking guest at tea ceremony; (2) tea master |
手詰め see styles |
tezume てづめ |
pressing; urging |
指詰め see styles |
yubitsume ゆびつめ |
(1) (See 指を詰める・2) getting one's finger caught (e.g. in a door); getting one's finger pinched; jamming one's finger in a door; (2) yakuza finger-cutting ritual |
氷詰め see styles |
koorizume こおりづめ |
packing in ice |
理詰め see styles |
rizume りづめ |
(noun - becomes adjective with の) reasoning; logic; persuasion |
瓶詰め see styles |
binzume びんづめ |
(n,adj-no,vs) bottling; bottled |
立詰め see styles |
tachizume たちづめ |
standing (for a long period of time); continuing to stand |
箱詰め see styles |
hakozume はこづめ |
(n,vs,adj-no) boxing; packing into a box; something packed into a box |
缶詰め see styles |
kanzume かんづめ |
(noun - becomes adjective with の) (1) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) being stuck in a confined space |
罐詰め see styles |
kanzume かんづめ |
(out-dated kanji) (noun - becomes adjective with の) (1) packing (in cans); canning; canned goods; tin can; (2) confining someone (e.g. so they can concentrate on work); (3) being stuck in a confined space |
腸詰め see styles |
chouzume / chozume ちょうづめ |
sausage |
膝詰め see styles |
hizazume ひざづめ |
knee to knee |
荷詰め see styles |
nizume にづめ |
(noun/participle) packing |
袋詰め see styles |
fukurozume ふくろづめ |
(noun/participle) packing something in a bag; bagging |
重詰め see styles |
juuzume / juzume じゅうづめ |
food packed in nest of lacquered boxes |
鮨詰め see styles |
sushizume すしづめ |
jam-packed; packed in like sushi (like sardines) |
Variations: |
zume づめ |
(suffix) (1) (after a noun) (See 瓶詰め・1) packed in; contained in; containing; (suffix) (2) (after a noun) working at; assigned to; (suffix) (3) (after a noun) (See 理詰め) using ... alone (to make an argument, judgement, etc.); (suffix) (4) (after the -masu stem of a verb) (See 立ち詰め) doing continuously; doing non-stop |
詰め切る see styles |
tsumekiru つめきる |
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand |
詰め合せ see styles |
tsumeawase つめあわせ |
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates) |
詰め寄る see styles |
tsumeyoru つめよる |
(v5r,vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer) |
詰め将棋 see styles |
tsumeshougi / tsumeshogi つめしょうぎ |
chess problem; composed shogi problem |
詰め込む see styles |
tsumekomu つめこむ |
(transitive verb) to cram; to stuff; to jam; to squeeze; to compress; to pack; to crowd |
詰め開き see styles |
tsumebiraki つめびらき tsumehiraki つめひらき |
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach |
すし詰め see styles |
sushizume すしづめ |
jam-packed; packed in like sushi (like sardines) |
働き詰め see styles |
hatarakizume はたらきづめ |
incessant working; working non-stop |
切り詰め see styles |
kiritsume きりつめ |
retrenchment; curtailment |
切詰める see styles |
kiritsumeru きりつめる |
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise |
寿司詰め see styles |
sushizume すしづめ |
jam-packed; packed in like sushi (like sardines) |
差し詰め see styles |
sashizume さしづめ |
(adverb) (1) (kana only) after all; when all's said and done; (2) for the time being; at present |
引っ詰め see styles |
hittsume ひっつめ |
hair pulled tightly back in a bun |
折り詰め see styles |
orizume おりづめ |
food packed in a wooden box |
押詰める see styles |
oshitsumeru おしつめる |
(Ichidan verb) to pack (in box); to drive to wall |
敷詰める see styles |
shikitsumeru しきつめる |
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay |
本省詰め see styles |
honshouzume / honshozume ほんしょうづめ |
(See 詰め・つめ・8) service at the head office; work at the home office |
歩き詰め see styles |
arukizume あるきづめ |
walking without rest; walking continuously |
氷詰め肉 see styles |
koorizumeniku こおりづめにく |
frozen meat |
煮詰める see styles |
nitsumeru につめる |
(transitive verb) (1) to boil down; to concentrate (soup, milk, stock, etc.); (2) to reach a conclusion; to conclude a discussion |
白詰め草 see styles |
shirotsumekusa しろつめくさ |
(irregular okurigana usage) white clover (Trifolium repens); Dutch clover |
石子詰め see styles |
ishikozume いしこづめ |
burying alive beneath stones |
立ち詰め see styles |
tachizume たちづめ |
standing (for a long period of time); continuing to stand |
腸詰め菌 see styles |
chouzumekin / chozumekin ちょうづめきん |
(obscure) Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism) |
見詰める see styles |
mitsumeru みつめる |
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on |
雪隠詰め see styles |
secchinzume せっちんづめ |
cornering someone (orig. an opponent's king in shogi) |
駄目詰め see styles |
damezume; damezume; dametsume(ik) だめづめ; ダメヅメ; ダメツメ(ik) |
{go} filling neutral points; filling dame points |
詰めかける see styles |
tsumekakeru つめかける |
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door) |
詰めが甘い see styles |
tsumegaamai / tsumegamai つめがあまい |
(exp,adj-i) having a poor endgame; missing at the last turn |
詰めて通う see styles |
tsumetekayou / tsumetekayo つめてかよう |
(exp,v5u) to frequent tirelessly |
詰め合せる see styles |
tsumeawaseru つめあわせる |
(transitive verb) to pack an assortment of goods, etc. |
詰め合わせ see styles |
tsumeawase つめあわせ |
combination; assortment (of goods); assorted basket or box (e.g. of chocolates) |
詰め掛ける see styles |
tsumekakeru つめかける |
(v1,vi) to crowd (a house); to throng to (a door) |
詰め換える see styles |
tsumekaeru つめかえる |
(transitive verb) to repack; to refill |
詰め替える see styles |
tsumekaeru つめかえる |
(transitive verb) to repack; to refill |
詰め開きで see styles |
tsumebirakide つめびらきで tsumehirakide つめひらきで |
(expression) at close reach (sailing); at close haul |
ぎゅう詰め see styles |
gyuuzume / gyuzume ぎゅうづめ |
(adj-no,adj-na) jam-packed; packed; packed like sardines |
丈を詰める see styles |
takeotsumeru たけをつめる |
(exp,v1) (See 丈・たけ・2) to shorten (a garment); to take in |
上り詰める see styles |
noboritsumeru のぼりつめる |
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with |
切り詰める see styles |
kiritsumeru きりつめる |
(transitive verb) (1) to shorten; to cut short; to trim; (2) to cut down on; to reduce; to economize; to economise |
問い詰める see styles |
toitsumeru といつめる |
(transitive verb) to press a question; to cross-examine |
引っ詰める see styles |
hittsumeru ひっつめる |
(transitive verb) to pull one's hair back into a bun |
張り詰める see styles |
haritsumeru はりつめる |
(v1,vi) to strain; to stretch; to string up; to make tense; to cover over; to freeze over |
思い詰める see styles |
omoitsumeru おもいつめる |
(transitive verb) to think hard; to brood over; to worry too much (about); to torment oneself (with the thought of) |
息を詰める see styles |
ikiotsumeru いきをつめる |
(exp,v1) to hold one's breath |
押し詰める see styles |
oshitsumeru おしつめる |
(Ichidan verb) to pack (in box); to drive to wall |
指を詰める see styles |
yubiotsumeru ゆびをつめる |
(exp,v1) (1) (See 指詰め・2) to cut off a finger (as an act of apology); (exp,v1) (2) (ksb:) to catch one's finger (in a door, etc.) |
敷き詰める see styles |
shikitsumeru しきつめる |
(transitive verb) to cover a surface; to spread all over; to blanket; to lay |
根を詰める see styles |
konotsumeru こんをつめる |
(exp,v1) to persevere; to keep at something (regardless of one's fatigue) |
橋の西詰め see styles |
hashinonishizume はしのにしずめ |
western edge of a bridge |
煎じ詰める see styles |
senjitsumeru せんじつめる |
(transitive verb) to boil down; to condense |
王を詰める see styles |
ouotsumeru / ootsumeru おうをつめる |
(exp,v1) to checkmate the king |
瓶に詰める see styles |
binnitsumeru びんにつめる |
(exp,v1) to fill a bottle |
登り詰める see styles |
noboritsumeru のぼりつめる |
(v1,vi) (1) to go to the top; to climb to the top; to ascend to the top; to reach the summit (e.g. of a mountain); (2) to be engrossed in; to be very enthusiastic about; to be infatuated with |
突き詰める see styles |
tsukitsumeru つきつめる |
(transitive verb) to investigate thoroughly; to probe into; to think something through; to follow an argument to its logical conclusion |
缶詰め業者 see styles |
kanzumegyousha / kanzumegyosha かんづめぎょうしゃ |
canner |
膝詰め談判 see styles |
hizazumedanpan ひざづめだんぱん |
direct negotiations; pressing a demand with a face-to-face talk |
見詰めあう see styles |
mitsumeau みつめあう |
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with |
見詰め合う see styles |
mitsumeau みつめあう |
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with |
見詰め直す see styles |
mitsumenaosu みつめなおす |
(Godan verb with "su" ending) to take another good look at; to reconsider; to analyze; to reexamine |
見詰め返す see styles |
mitsumekaesu みつめかえす |
(transitive verb) to stare back at; to look back at |
追い詰める see styles |
oitsumeru おいつめる |
(transitive verb) to corner; to drive to the wall; to run down; to track down; to chase after |
通い詰める see styles |
kayoitsumeru かよいつめる |
(v1,vi) to visit frequently |
12
This page contains 100 results for "詰め" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.