There are 36 total results for your 西海 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
西海 see styles |
xī hǎi xi1 hai3 hsi hai nishimi にしみ |
Yellow Sea (Korean term) (surname, female given name) Nishimi |
西海土 see styles |
saikachi さいかち |
(surname) Saikachi |
西海地 see styles |
nishikaichi にしかいち |
(surname) Nishikaichi |
西海士 see styles |
saikachi さいかち |
(surname) Saikachi |
西海子 see styles |
saikaishi さいかいし |
(place-name) Saikaishi |
西海岸 see styles |
nishikaigan にしかいがん |
west coast; (place-name) Nishikaigan |
西海川 see styles |
nishiumigawa にしうみがわ |
(place-name) Nishiumigawa |
西海戸 see styles |
nishigaido にしがいど |
(place-name) Nishigaido |
西海持 see styles |
saikachi さいかち |
(surname) Saikachi |
西海東 see styles |
nishikaitou / nishikaito にしかいとう |
(place-name) Nishikaitou |
西海松 see styles |
nishimiru にしみる |
(place-name) Nishimiru |
西海枝 see styles |
saikachi さいかち |
(surname) Saikachi |
西海橋 see styles |
saikaibashi さいかいばし |
(place-name) Saikaibashi |
西海添 see styles |
nishikaizoe にしかいぞえ |
(place-name) Nishikaizoe |
西海町 see styles |
nishiumichou / nishiumicho にしうみちょう |
(place-name) Nishiumichō |
西海知 see styles |
saikachi さいかち |
(surname) Saikachi |
西海石 see styles |
saikaishi さいかいし |
(surname) Saikaishi |
西海谷 see styles |
saikaiya さいかいや |
(surname) Saikaiya |
西海道 see styles |
saikaidou / saikaido さいかいどう |
Saikaidō (alt. name for the Kyūshū region) |
西海郷 see styles |
nishiumigou / nishiumigo にしうみごう |
(place-name) Nishiumigou |
西海野 see styles |
nishiunno にしうんの |
(place-name) Nishiunno |
西海子町 see styles |
saikaishichou / saikaishicho さいかいしちょう |
(place-name) Saikaishichō |
西海岸町 see styles |
nishikaiganchou / nishikaigancho にしかいがんちょう |
(place-name) Nishikaiganchō |
西海岸通 see styles |
nishikaigandouri / nishikaigandori にしかいがんどうり |
(place-name) Nishikaigandouri |
西海老坂 see styles |
nishiebisaka にしえびさか |
(place-name) Nishiebisaka |
西海鹿島 see styles |
nishiashikajima にしあしかじま |
(personal name) Nishiashikajima |
南西海子 see styles |
minamisaikaishi みなみさいかいし |
(place-name) Minamisaikaishi |
西海鹿島駅 see styles |
nishiashikajimaeki にしあしかじまえき |
(st) Nishiashikajima Station |
南西海子町 see styles |
minamisaikaishichou / minamisaikaishicho みなみさいかいしちょう |
(place-name) Minamisaikaishichō |
辻堂西海岸 see styles |
tsujidounishikaigan / tsujidonishikaigan つじどうにしかいがん |
(place-name) Tsujidounishikaigan |
西海岸標準時 see styles |
nishikaiganhyoujunji / nishikaiganhyojunji にしかいがんひょうじゅんじ |
(See 太平洋標準時・たいへいようひょうじゅんじ) Pacific Standard Time; PST |
西海有料道路 see styles |
saikaiyuuryoudouro / saikaiyuryodoro さいかいゆうりょうどうろ |
(place-name) Saikaiyūryōdōro |
横大路西海道 see styles |
yokooojisaikaidou / yokooojisaikaido よこおおじさいかいどう |
(place-name) Yokooojisaikaidō |
浅井町西海戸 see styles |
azaichounishigaido / azaichonishigaido あざいちょうにしがいど |
(place-name) Azaichōnishigaido |
南宇和郡西海町 see styles |
minamiuwagunnishiumichou / minamiuwagunnishiumicho みなみうわぐんにしうみちょう |
(place-name) Minamiuwagunnishiumichō |
西彼杵郡西海町 see styles |
nishisonogigunsaikaichou / nishisonogigunsaikaicho にしそのぎぐんさいかいちょう |
(place-name) Nishisonogigunsaikaichō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.