There are 120 total results for your 襟 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
襟 see styles |
jīn jin1 chin eri えり |
lapel; overlap of Chinese gown; fig. bosom (the seat of emotions); to cherish (ambition, desires, honorable intentions etc) in one's bosom (1) collar; lapel; neckband; neck; (2) nape of the neck; scruff of the neck; (female given name) Eri |
襟付 see styles |
eritsuki えりつき |
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos |
襟依 see styles |
erii / eri えりい |
(female given name) Erii |
襟元 see styles |
erimoto えりもと |
front of neck; collar |
襟兄 see styles |
jīn xiōng jin1 xiong1 chin hsiung |
husband of wife's older sister |
襟先 see styles |
erisaki えりさき |
collar points |
襟子 see styles |
eriko えりこ |
(female given name) Eriko |
襟島 see styles |
kintou / kinto きんとう |
(given name) Kintō |
襟川 see styles |
erikawa えりかわ |
(surname) Erikawa |
襟巻 see styles |
erimaki えりまき |
muffler (often fur); scarf; comforter |
襟度 see styles |
jīn dù jin1 du4 chin tu kindo きんど |
(literary) breadth of mind magnanimity; generosity; welcoming personality |
襟弟 see styles |
jīn dì jin1 di4 chin ti |
husband of wife's younger sister |
襟懐 see styles |
kinkai きんかい |
(one's) inner thoughts; feelings |
襟懷 襟怀 see styles |
jīn huái jin1 huai2 chin huai |
bosom (the seat of emotions); one's mind |
襟抱 see styles |
jīn bào jin1 bao4 chin pao |
ambition; an aspiration |
襟朱 see styles |
erisu えりす |
(female given name) Erisu |
襟立 see styles |
eritate えりたて |
(surname) Eritate |
襟章 see styles |
erishou / erisho えりしょう |
lapel badge; collar badge |
襟素 see styles |
jīn sù jin1 su4 chin su |
one's true heart |
襟翼 see styles |
jīn yì jin1 yi4 chin i |
(aircraft) wing flap |
襟腰 see styles |
erikoshi えりこし |
height of the neck |
襟花 see styles |
erika えりか |
(female given name) Erika |
襟華 see styles |
erika えりか |
(female given name) Erika |
襟裳 see styles |
erimo えりも |
(place-name) Erimo |
襟谷 see styles |
eritani えりたに |
(surname) Eritani |
襟足 see styles |
eriashi えりあし |
nape of neck; border of hair at back of neck |
襟野 see styles |
erino えりの |
(surname) Erino |
襟首 see styles |
erikubi えりくび |
nape of the neck |
襟香 see styles |
erika えりか |
(female given name) Erika |
襟髪 see styles |
erigami えりがみ |
scruff of neck |
丸襟 see styles |
marueri まるえり |
round collar (of Western clothing) |
共襟 see styles |
tomoeri ともえり |
same-colored neckband (coloured) |
半襟 see styles |
haneri はんえり |
quality collar for an under kimono |
台襟 see styles |
daieri だいえり |
neckband (of a shirt) |
宸襟 see styles |
shinkin しんきん |
mind of the emperor; inner feelings of the emperor |
對襟 对襟 see styles |
duì jīn dui4 jin1 tui chin |
buttoned Chinese jacket |
樹襟 see styles |
jueri じゅえり |
(female given name) Jueri |
白襟 see styles |
shiroeri しろえり |
white collar; white lapel |
立襟 see styles |
tachieri たちえり |
stand-up collar |
胸襟 see styles |
xiōng jīn xiong1 jin1 hsiung chin kyoukin / kyokin きょうきん |
lapel of jacket; heart; aspiration; vision one's heart |
蛮襟 see styles |
bankara ばんから |
(noun or adjectival noun) (1) (kana only) scruffy; unconcerned about one's personal appearance; (noun or adjectival noun) (2) (kana only) rough and uncouth vigor (vigour) |
衣襟 see styles |
yī jīn yi1 jin1 i chin |
the front piece(s) of a Chinese jacket; lapel |
裏襟 see styles |
uraeri うらえり |
neckband lining |
襞襟 see styles |
hidaeri ひだえり |
ruff; ruffled collar; ruffed collar |
詰襟 see styles |
tsumeeri つめえり |
stand-up collar |
連襟 连襟 see styles |
lián jīn lian2 jin1 lien chin |
husbands of sisters; brothers-in-law; extremely close (of a relationship) |
開襟 开襟 see styles |
kāi jīn kai1 jin1 k`ai chin kai chin kaikin かいきん |
buttoned Chinese tunic; unbuttoned (to cool down) (n,vs,adj-no) open-necked (shirt) |
襟ぐり see styles |
eriguri えりぐり |
neckline (of dress, etc.) |
襟つき see styles |
eritsuki えりつき |
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos |
襟付き see styles |
eritsuki えりつき |
(can be adjective with の) (1) collared; having a collar; (2) (archaism) lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar; (3) (obscure) one's collar when wearing multiple kimonos |
襟刳り see styles |
eriguri えりぐり |
neckline (of dress, etc.) |
襟副翼 see styles |
jīn fù yì jin1 fu4 yi4 chin fu i |
flaperon (aeronautics) |
襟回り see styles |
erimawari えりまわり |
(1) collar; area around the collar; (2) counterclockwise (when seated in a circle); anti-clockwise |
襟巻き see styles |
erimaki えりまき |
muffler (often fur); scarf; comforter |
襟巻鷸 see styles |
erimakishigi; erimakishigi えりまきしぎ; エリマキシギ |
(kana only) ruff; reeve (species of sandpiper, Philomachus pugnax) |
襟換え see styles |
erigae えりがえ |
becoming a geisha (of a geisha apprentice) |
襟替え see styles |
erigae えりがえ |
becoming a geisha (of a geisha apprentice) |
襟白粉 see styles |
erioshiroi えりおしろい |
white powder for use on the neck (e.g. by geisha) |
襟細胞 see styles |
erisaibou / erisaibo えりさいぼう |
choanocyte; collar cell |
襟裳岬 see styles |
erimomisaki えりもみさき |
(personal name) Erimomisaki |
襟野々 see styles |
erinono えりのの |
(place-name) Erinono |
襟飾り see styles |
erikazari えりかざり |
(1) jewellery worn at the neck or collar of Western clothing (brooch, necklace, choker, etc.); (2) (See ネクタイ) necktie |
ひだ襟 see styles |
hidaeri ひだえり |
ruff; ruffled collar; ruffed collar |
折り襟 see styles |
orieri おりえり |
turned-down collar; lapel |
掛け襟 see styles |
kakeeri かけえり |
protective collar on kimono or bed clothes |
白襟鸛 see styles |
shiroerikou; shiroerikou / shiroeriko; shiroeriko しろえりこう; シロエリコウ |
(kana only) woolly-necked stork (Ciconia episcopus); whitenecked stork |
立ち襟 see styles |
tachieri たちえり |
stand-up collar |
詰め襟 see styles |
tsumeeri つめえり |
stand-up collar |
開襟衫 开襟衫 see styles |
kāi jīn shān kai1 jin1 shan1 k`ai chin shan kai chin shan |
cardigan |
襟を正す see styles |
eriotadasu えりをただす |
(exp,v5s) (idiom) to straighten oneself; to straighten one's clothes and one's posture; to adopt a more serious attitude |
襟川恵子 see styles |
erikawakeiko / erikawakeko えりかわけいこ |
(person) Erikawa Keiko |
襟川陽一 see styles |
erikawayouichi / erikawayoichi えりかわよういち |
(person) Erikawa Yōichi (1950.10.26-) |
襟巻蜥蜴 see styles |
erimakitokage えりまきとかげ |
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard |
襟懷坦白 襟怀坦白 see styles |
jīn huái tǎn bái jin1 huai2 tan3 bai2 chin huai t`an pai chin huai tan pai |
open and candid (idiom); not hiding anything; ingenuous; openhearted; unselfish; magnanimous; broad-minded |
襟懷夷曠 襟怀夷旷 see styles |
jīn huái yí kuàng jin1 huai2 yi2 kuang4 chin huai i k`uang chin huai i kuang |
broad-minded |
襟野々駅 see styles |
erinonoeki えりののえき |
(st) Erinono Station |
襟野未矢 see styles |
erinomiya えりのみや |
(person) Erino Miya |
襟鞭毛虫 see styles |
eribenmouchuu / eribenmochu えりべんもうちゅう |
choanoflagellate |
扼襟控咽 see styles |
è jīn kòng yān e4 jin1 kong4 yan1 o chin k`ung yen o chin kung yen |
to secure a stranglehold (idiom); fig. to hold a strategic pass |
捉襟見肘 捉襟见肘 see styles |
zhuō jīn jiàn zhǒu zhuo1 jin1 jian4 zhou3 cho chin chien chou |
lit. pulling on the lapels exposes the elbows (idiom); strapped for cash; unable to make ends meet |
正襟危坐 see styles |
zhèng jīn wēi zuò zheng4 jin1 wei1 zuo4 cheng chin wei tso |
to sit upright and still (idiom) |
白襟禿鷲 see styles |
shiroerihagewashi; shiroerihagewashi しろえりはげわし; シロエリハゲワシ |
(kana only) griffon vulture (Gyps fulvus) |
襟巻き蜥蜴 see styles |
erimakitokage えりまきとかげ |
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard |
襟鞭毛虫綱 see styles |
eribenmouchuukou / eribenmochuko えりべんもうちゅうこう |
Choanoflagellatea (class of flagellate eukaryotes closely related to animals) |
襟鞭毛虫門 see styles |
eribenmouchuumon / eribenmochumon えりべんもうちゅうもん |
Choanozoa (phylum of protists closer to animals than to fungi) |
Variations: |
eriura えりうら |
{cloth} lining of the collar |
Variations: |
uraeri うらえり |
neckband lining |
Variations: |
kaikin かいきん |
(1) unbuttoning a collar; (2) opening up (one's heart); (3) (abbreviation) (See 開襟シャツ) open-necked shirt |
胸襟を開く see styles |
kyoukinohiraku / kyokinohiraku きょうきんをひらく |
(exp,v5k) (See 打ち明ける・うちあける) to be frank; to speak one's mind; to open one's heart; to have a heart-to-heart talk (with someone) |
赤襟巻狐猿 see styles |
akaerimakikitsunezaru; akaerimakikitsunezaru あかえりまききつねざる; アカエリマキキツネザル |
(kana only) red ruffed lemur (Varecia rubra) |
赤襟鰭足鷸 see styles |
akaerihireashishigi; akaerihireashishigi あかえりひれあししぎ; アカエリヒレアシシギ |
(kana only) red-necked phalarope (Phalaropus lobatus) |
開襟シャツ see styles |
kaikinshatsu かいきんシャツ |
open-necked shirt |
Variations: |
erikubi えりくび |
nape of the neck |
襟の折り返し see styles |
erinoorikaeshi えりのおりかえし |
(exp,n) lapel |
Variations: |
tachieri たちえり |
stand-up collar |
Variations: |
hidaeri ひだえり |
ruff; ruffled collar; ruffed collar |
Variations: |
tsumeeri つめえり |
stand-up collar |
白黒襟巻狐猿 see styles |
shirokuroerimakikitsunezaru; shirokuroerimakikitsunezaru しろくろえりまききつねざる; シロクロエリマキキツネザル |
(kana only) black-and-white ruffed lemur (Varecia variegata) |
Variations: |
erigae えりがえ |
(See 半玉,舞子) becoming a geisha (of a geisha apprentice) |
白襟マンガベイ see styles |
shiroerimangabei; shiroerimangabei / shiroerimangabe; shiroerimangabe しろえりマンガベイ; シロエリマンガベイ |
(kana only) collared mangabey (Cercocebus torquatus); red-capped mangabey; white-collared mangabey |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "襟" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.