There are 85 total results for your 蓉 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
蓉 see styles |
róng rong2 jung yoshi よし |
paste made by mashing beans or seeds etc; used in 芙蓉[fu2 rong2], lotus (personal name) Yoshi |
蓉城 see styles |
róng chéng rong2 cheng2 jung ch`eng jung cheng |
nickname for Chengdu 成都[Cheng2 du1] |
蓉塘 see styles |
youtou / yoto ようとう |
(given name) Yōtou |
蓉子 see styles |
youko / yoko ようこ |
(female given name) Yōko |
蓉峰 see styles |
youhou / yoho ようほう |
(given name) Yōhou |
蓉影 see styles |
youei / yoe ようえい |
(given name) Yōei |
蓉愛 see styles |
hiroa ひろあ |
(female given name) Hiroa |
蓉明 see styles |
yoake よあけ |
(female given name) Yoake |
蓉歌 see styles |
youka / yoka ようか |
(female given name) Yōka |
蓉美 see styles |
hiromi ひろみ |
(female given name) Hiromi |
蓉花 see styles |
youka / yoka ようか |
(female given name) Yōka |
蓉衣 see styles |
yui ゆい |
(female given name) Yui |
蓉雨 see styles |
youu / you ようう |
(given name) Yōu |
蓉霞 see styles |
youka / yoka ようか |
(female given name) Yōka |
佳蓉 see styles |
kayou / kayo かよう |
(personal name) Kayou |
凛蓉 see styles |
riyo りよ |
(female given name) Riyo |
千蓉 see styles |
chiyo ちよ |
(female given name) Chiyo |
妙蓉 see styles |
miyouyou / miyoyo みようよう |
(personal name) Miyouyou |
彩蓉 see styles |
sayo さよ |
(personal name) Sayo |
慶蓉 see styles |
keiyou / keyo けいよう |
(female given name) Keiyou |
春蓉 see styles |
shunyou / shunyo しゅんよう |
(given name) Shun'you |
椰蓉 see styles |
yē róng ye1 rong2 yeh jung |
desiccated coconut; shredded coconut |
理蓉 see styles |
riyo りよ |
(female given name) Riyo |
白蓉 see styles |
hakuyou / hakuyo はくよう |
(given name) Hakuyou |
眞蓉 see styles |
mayo まよ |
(female given name) Mayo |
粹蓉 see styles |
suiyou / suiyo すいよう |
(personal name) Suiyou |
紗蓉 see styles |
sayo さよ |
(female given name) Sayo |
紫蓉 see styles |
shiyou / shiyo しよう |
(female given name) Shiyou |
美蓉 see styles |
miyou / miyo みよう |
(female given name) Miyou |
芙蓉 see styles |
fú róng fu2 rong2 fu jung fuyou / fuyo ふよう |
cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis); lotus; foo yung (Chinese dish similar to an omelet) (1) (kana only) cotton rose (Hibiscus mutabilis); Confederate rose; dixie rosemallow; (2) lotus blossom; (surname, female given name) Fuyou lotus |
蒜蓉 see styles |
suàn róng suan4 rong2 suan jung |
thoroughly mashed or minced garlic; garlic paste |
蓮蓉 莲蓉 see styles |
lián róng lian2 rong2 lien jung renyou / renyo れんよう |
lotus seed paste (personal name) Ren'you |
薯蓉 see styles |
shǔ róng shu3 rong2 shu jung |
mashed potatoes |
豆蓉 see styles |
dòu róng dou4 rong2 tou jung |
sweetened bean paste |
香蓉 see styles |
kayo かよ |
(female given name) Kayo |
蓉二郎 see styles |
youjirou / yojiro ようじろう |
(male given name) Yōjirō |
蓉希子 see styles |
yukiko ゆきこ |
(female given name) Yukiko |
蓉美代 see styles |
yumiyo ゆみよ |
(female given name) Yumiyo |
伊蓉子 see styles |
iyoko いよこ |
(female given name) Iyoko |
佳蓉子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
加蓉子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
唐芙蓉 see styles |
toufuyou / tofuyo とうふよう |
Okinawan-style fermented tofu |
塔蓉子 see styles |
toyoko とよこ |
(female given name) Toyoko |
夏蓉子 see styles |
kayoko かよこ |
(female given name) Kayoko |
妃蓉子 see styles |
hiyoko ひよこ |
(female given name) Hiyoko |
日蓉子 see styles |
hiyoko ひよこ |
(female given name) Hiyoko |
木芙蓉 see styles |
mù fú róng mu4 fu2 rong2 mu fu jung |
cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis) |
白蓮蓉 see styles |
hakurenyou / hakurenyo はくれんよう |
(personal name) Hakuren'you |
紗蓉子 see styles |
sayoko さよこ |
(female given name) Sayoko |
美蓉子 see styles |
miyoko みよこ |
(female given name) Miyoko |
美蓉花 see styles |
miyoka みよか |
(female given name) Miyoka |
芙蓉亭 see styles |
fuyoutei / fuyote ふようてい |
(surname) Fuyoutei |
芙蓉區 芙蓉区 see styles |
fú róng qū fu2 rong2 qu1 fu jung ch`ü fu jung chü |
Furong district of Changsha city 長沙市|长沙市[Chang2 sha1 shi4], Hunan |
芙蓉台 see styles |
fuyoudai / fuyodai ふようだい |
(place-name) Fuyoudai |
芙蓉女 see styles |
fuyoume / fuyome ふようめ |
(given name) Fuyoume |
芙蓉子 see styles |
fuyoko ふよこ |
(female given name) Fuyoko |
芙蓉峰 see styles |
fuyouhou / fuyoho ふようほう |
(poetic term) (See 富士山) Mount Fuji |
芙蓉橋 see styles |
fuyoubashi / fuyobashi ふようばし |
(place-name) Fuyoubashi |
芙蓉湖 see styles |
fuyouko / fuyoko ふようこ |
(personal name) Fuyouko |
芙蓉花 see styles |
fú róng huā fu2 rong2 hua1 fu jung hua |
cotton rose hibiscus (Hibiscus mutabilis); lotus |
芙蓉里 see styles |
fuyuri ふゆり |
(female given name) Fuyuri |
蓮蓉包 莲蓉包 see styles |
lián róng bāo lian2 rong2 bao1 lien jung pao |
lotus seed bun |
豆蓉包 see styles |
dòu róng bāo dou4 rong2 bao1 tou jung pao |
bean paste bun |
酔芙蓉 see styles |
suifuyou / suifuyo すいふよう |
cotton rosemallow (Hibiscus mutabilis cv. Versicolor); Confederate rose |
里蓉子 see styles |
riyoko りよこ |
(female given name) Riyoko |
阿芙蓉 see styles |
ā fú róng a1 fu2 rong2 a fu jung afuyou / afuyo あふよう |
opium (archaism) poppy |
陽蓉里 see styles |
hiyori ひより |
(female given name) Hiyori |
伊井蓉峰 see styles |
iiyouhou / iyoho いいようほう |
(person) Ii Yōhou |
出水芙蓉 see styles |
chū shuǐ fú róng chu1 shui3 fu2 rong2 ch`u shui fu jung chu shui fu jung |
as a lotus flower breaking the surface (idiom); surpassingly beautiful (of young lady's face or old gentleman's calligraphy) |
北野蓉子 see styles |
kitanoyouko / kitanoyoko きたのようこ |
(person) Kitano Yōko |
大島蓉子 see styles |
ooshimayouko / ooshimayoko おおしまようこ |
(person) Ooshima Yōko (1955.1.22-) |
尾原蓉子 see styles |
oharayouko / oharayoko おはらようこ |
(person) Ohara Yōko (1938-) |
梅村蓉子 see styles |
umemurayouko / umemurayoko うめむらようこ |
(person) Umemura Yōko (1903.10.21-1944.3.8) |
矢野蓉子 see styles |
yanoyouko / yanoyoko やのようこ |
(person) Yano Yōko |
芙蓉出水 see styles |
fú róng chū shuǐ fu2 rong2 chu1 shui3 fu jung ch`u shui fu jung chu shui |
lit. lotus rises from the water (idiom); fig. to blossom (of poem or art) |
芙蓉団地 see styles |
fuyoudanchi / fuyodanchi ふようだんち |
(place-name) Fuyoudanchi |
蓮蓉月餅 see styles |
renyougeppei / renyogeppe れんようげっぺい |
(personal name) Ren'yougeppei |
高樹蓉子 see styles |
takagiyouko / takagiyoko たかぎようこ |
(person) Takagi Yōko (1949.8.23-) |
大唐芙蓉園 大唐芙蓉园 see styles |
dà táng fú róng yuán da4 tang2 fu2 rong2 yuan2 ta t`ang fu jung yüan ta tang fu jung yüan |
Tang Paradise in Xi'an |
村崎芙蓉子 see styles |
murasakifuyoko むらさきふよこ |
(person) Murasaki Fuyoko |
美山夏蓉子 see styles |
miyamakayoko みやまかよこ |
(person) Miyama Kayoko |
芙蓉ゴルフ場 see styles |
fuyougorufujou / fuyogorufujo ふようゴルフじょう |
(place-name) Fuyou golf links |
芙蓉台別荘地 see styles |
fuyoudaibessouchi / fuyodaibessochi ふようだいべっそうち |
(place-name) Fuyoudai holiday home area |
立科芙蓉ゴルフ場 see styles |
tateshinafuyougorufujou / tateshinafuyogorufujo たてしなふようゴルフじょう |
(place-name) Tateshinafuyou Golf Links |
Variations: |
toufuyou / tofuyo とうふよう |
Okinawan-style fermented tofu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 85 results for "蓉" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.