There are 30 total results for your 芸者 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
芸者 see styles |
geisha / gesha げいしゃ |
More info & calligraphy: Geisha |
芸者屋 see styles |
geishaya / geshaya げいしゃや |
(See 置屋) geisha house |
内芸者 see styles |
uchigeisha / uchigesha うちげいしゃ |
geisha living in the establishment |
女芸者 see styles |
onnageisha / onnagesha おんなげいしゃ |
(See 男芸者) female entertainer; geisha |
枕芸者 see styles |
makurageisha / makuragesha まくらげいしゃ |
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) geisha who steals money from sleeping travellers |
武芸者 see styles |
bugeisha / bugesha ぶげいしゃ |
More info & calligraphy: Martial Arts Master |
男芸者 see styles |
otokogeisha / otokogesha おとこげいしゃ |
(See 太鼓持ち・1) male entertainer |
芸者遊び see styles |
geishaasobi / geshasobi げいしゃあそび |
being entertained by a geisha |
女武芸者 see styles |
onnabugeisha / onnabugesha おんなぶげいしゃ |
(hist) female warrior |
検番芸者 see styles |
kenbangeisha / kenbangesha けんばんげいしゃ |
(See 検番) geisha belonging to a call-office (usually a skilled geisha) |
温泉芸者 see styles |
onsengeisha / onsengesha おんせんげいしゃ |
hot spring geisha; onsen geisha; geisha working in a hot spring resort |
羽織芸者 see styles |
haorigeisha / haorigesha はおりげいしゃ |
(colloquialism) (See 辰巳芸者) geisha from the Fukagawa red light district in Edo (Edo period) |
辰巳芸者 see styles |
tatsumigeisha / tatsumigesha たつみげいしゃ |
(archaism) geisha from the Fukagawa red-light district in Edo |
不見転芸者 see styles |
mizutengeisha / mizutengesha みずてんげいしゃ |
loose geisha |
芸者を上げる see styles |
geishaoageru / geshaoageru げいしゃをあげる |
(exp,v1) to call in a geisha |
オーライ芸者 see styles |
ooraigeisha / ooraigesha オーライげいしゃ |
(rare) geisha of loose morals; geisha who is easy to bed |
Variations: |
makurageisha / makuragesha まくらげいしゃ |
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) (See 枕探し) geisha who steals money from sleeping travellers |
Variations: |
machigeisha / machigesha まちげいしゃ |
town geisha; geisha not working in a red-light district |
Variations: |
edogeisha / edogesha えどげいしゃ |
(archaism) Edo geisha; geisha living and working inside Edo (not one of the red-light districts on its outskirts) |
Variations: |
korobigeisha / korobigesha ころびげいしゃ |
fallen geisha; geisha who prostitutes herself |
Variations: |
geishaya / geshaya げいしゃや |
(See 置屋) geisha house |
Variations: |
uchigeisha / uchigesha うちげいしゃ |
geisha living and working in a restaurant, inn, etc. (as opposed to in a geisha house); in-house geisha |
Variations: |
onnageisha / onnagesha おんなげいしゃ |
(See 男芸者) female entertainer; geisha |
Variations: |
tokogeisha / tokogesha とこげいしゃ |
fallen geisha; geisha who prostitutes herself |
Variations: |
bugeisha / bugesha ぶげいしゃ |
(1) master of martial arts; (2) practitioner of martial arts |
Variations: |
otokogeisha / otokogesha おとこげいしゃ |
(See 太鼓持ち・1) male entertainer |
Variations: |
geisha / gesha げいしゃ |
geisha; professional female entertainer, usu. at traditional banquets |
Variations: |
geishakai / geshakai げいしゃかい |
hiring a geisha |
Variations: |
geishaoageru / geshaoageru げいしゃをあげる |
(exp,v1) to call in a geisha |
Variations: |
geishaagari / geshagari げいしゃあがり |
ex-geisha; former geisha |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.