There are 6 total results for your 脊椎動物 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
脊椎動物 脊椎动物 see styles |
jǐ zhuī dòng wù ji3 zhui1 dong4 wu4 chi chui tung wu sekitsuidoubutsu / sekitsuidobutsu せきついどうぶつ |
vertebrate vertebrate |
脊椎動物門 脊椎动物门 see styles |
jǐ zhuī dòng wù mén ji3 zhui1 dong4 wu4 men2 chi chui tung wu men |
Vertebrata, the phylum of vertebrates |
無脊椎動物 无脊椎动物 see styles |
wú jǐ zhuī dòng wù wu2 ji3 zhui1 dong4 wu4 wu chi chui tung wu musekitsuidoubutsu / musekitsuidobutsu むせきついどうぶつ |
invertebrate invertebrate |
脊椎動物亜門 see styles |
sekitsuidoubutsuamon / sekitsuidobutsuamon せきついどうぶつあもん |
Vertebrata |
古脊椎動物學 古脊椎动物学 see styles |
gǔ jǐ zhuī dòng wù xué gu3 ji3 zhui1 dong4 wu4 xue2 ku chi chui tung wu hsüeh |
vertebrate paleontology |
圓口綱脊椎動物 圆口纲脊椎动物 see styles |
yuán kǒu gāng jǐ zhuī dòng wù yuan2 kou3 gang1 ji3 zhui1 dong4 wu4 yüan k`ou kang chi chui tung wu yüan kou kang chi chui tung wu |
cyclostome (marine biology) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 6 results for "脊椎動物" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.