Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 18 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
sǒng
    song3
sung
 susumu
    すすむ
to excite; to raise up; to shrug; high; lofty; towering
(given name) Susumu

聳動


耸动

see styles
sǒng dòng
    song3 dong4
sung tung
to shake (a part of one's body); to shrug (shoulders); to create a sensation; to incite

聳城

see styles
 takagi
    たかぎ
(surname) Takagi

聳立


耸立

see styles
sǒng lì
    song3 li4
sung li
 shouritsu / shoritsu
    しょうりつ
to stand tall; to tower aloft
(n,vs,vi) being conspicuously tall

聳肩


耸肩

see styles
sǒng jiān
    song3 jian1
sung chien
to shrug one's shoulders

高聳


高耸

see styles
gāo sǒng
    gao1 song3
kao sung
erect; towering; to stand tall

聳える

see styles
 sobieru
    そびえる
(v1,vi) (kana only) to rise (of a building, mountain, etc.); to tower; to soar

聳え立つ

see styles
 sobietatsu
    そびえたつ
(Godan verb with "tsu" ending) to stand towering over the surrounds

聳やかす

see styles
 sobiyakasu
    そびやかす
(transitive verb) (kana only) to raise (usu. one's shoulders, with a jaunty, swaggering effect)

聳り立つ

see styles
 sosoritatsu
    そそりたつ
(v5t,vi) to rise (steeply); to tower; to soar

聳人聽聞


耸人听闻

see styles
sǒng rén tīng wén
    song3 ren2 ting1 wen2
sung jen t`ing wen
    sung jen ting wen
to sensationalize (idiom); deliberate exaggeration to scare people

危言聳聽


危言耸听

see styles
wēi yán sǒng tīng
    wei1 yan2 song3 ting1
wei yen sung t`ing
    wei yen sung ting
frightening words to scare people (idiom); alarmist talk; reds under the beds

危辭聳聽


危辞耸听

see styles
wēi cí sǒng tīng
    wei1 ci2 song3 ting1
wei tz`u sung t`ing
    wei tzu sung ting
to startle sb with scary tale

御陪聳山

see styles
 gobaishouyama / gobaishoyama
    ごばいしょうやま
(personal name) Gobaishouyama

高聳入雲


高耸入云

see styles
gāo sǒng rù yún
    gao1 song3 ru4 yun2
kao sung ju yün
tall and erect, reaching through the clouds (idiom); used to describe tall mountain or skyscraper

Variations:
峙つ
聳つ

see styles
 sobadatsu
    そばだつ
(v5t,vi) (kana only) to tower; to rise; to soar

Variations:
そそり立つ
聳り立つ

see styles
 sosoritatsu
    そそりたつ
(v5t,vi) to rise (steeply); to tower; to soar

Variations:
そびえ立つ
聳え立つ

see styles
 sobietatsu
    そびえたつ
(v5t,vi) to tower over the surroundings

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 18 results for "聳" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary