There are 200 total results for your 聞き search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
聞き see styles |
kiki きき |
(1) hearing; audible sound; (2) rumour; rumor; hearsay; reputation; (3) tasting (alcohol, tea, etc.) |
聞き役 see styles |
kikiyaku ききやく |
listener's role |
聞き所 see styles |
kikidokoro ききどころ |
point (of a speech) |
聞き手 see styles |
kikite ききて |
(1) hearer; listener; audience; (2) interviewer; questioner |
聞き方 see styles |
kikikata ききかた |
(1) way of asking; way of listening; (2) listener |
聞き書 see styles |
kikigaki ききがき |
(noun/participle) writing down what one hears; account of what one hears |
聞き様 see styles |
kikiyou / kikiyo ききよう |
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking |
聞き物 see styles |
kikimono ききもの |
worth listening to |
聞き耳 see styles |
kikimimi ききみみ |
straining one's ears |
聞き茶 see styles |
kikicha ききちゃ |
(1) tea tasting; tea-tasting; (2) tea-tasting contest |
聞き酒 see styles |
kikizake ききざけ |
sake tasting; wine tasting |
聞き香 see styles |
kikikou / kikiko ききこう |
smelling incense; savoring incense; distinguishing incense by smell; incense-smelling party |
下聞き see styles |
shitagiki したぎき |
enquiring beforehand; inquiring beforehand |
人聞き see styles |
hitogiki ひとぎき |
reputation; respectability |
又聞き see styles |
matagiki またぎき |
(noun/participle) hearsay; learning by hearsay |
生聞き see styles |
namagiki なまぎき |
being inattentive |
立聞き see styles |
tachigiki たちぎき |
(noun/participle) eavesdropping |
見聞き see styles |
mikiki みきき |
(noun, transitive verb) information; experience; observation; seeing and hearing |
聞きいる see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聞きだす see styles |
kikidasu ききだす |
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening |
聞きとる see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
聞きよう see styles |
kikiyou / kikiyo ききよう |
way of hearing; way a spoken statement is taken; way of asking |
聞き上手 see styles |
kikijouzu / kikijozu ききじょうず |
(noun or adjectival noun) good listener |
聞き下手 see styles |
kikibeta ききべた |
(adjectival noun) poor listener |
聞き伝え see styles |
kikizutae; kikitsutae ききづたえ; ききつたえ |
(noun - becomes adjective with の) hearsay |
聞き做す see styles |
kikinasu ききなす |
(transitive verb) to consider |
聞き入る see styles |
kikiiru / kikiru ききいる |
(Godan verb with "ru" ending) to listen attentively to; to be lost in |
聞き出す see styles |
kikidasu ききだす |
(transitive verb) (1) to get information out of a person; (2) to begin listening |
聞き分け see styles |
kikiwake ききわけ |
(noun - becomes adjective with の) easily taught; obedient |
聞き及ぶ see styles |
kikioyobu ききおよぶ |
(transitive verb) to hear of; to learn of |
聞き取り see styles |
kikitori ききとり |
listening comprehension |
聞き取る see styles |
kikitoru ききとる |
(transitive verb) (1) to catch (a person's words); to make out; to follow; to understand; (2) to find out by asking |
聞き合せ see styles |
kikiawase ききあわせ |
inquiry; enquiry |
聞き外す see styles |
kikihazusu ききはずす |
(transitive verb) (1) (archaism) to mishear; (2) to stop listening halfway through |
聞き応え see styles |
kikigotae ききごたえ |
worth listening to |
聞き悪い see styles |
kikinikui ききにくい |
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to |
聞き書き see styles |
kikigaki ききがき |
(noun/participle) writing down what one hears; account of what one hears |
聞き正す see styles |
kikitadasu ききただす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify |
聞き流す see styles |
kikinagasu ききながす |
(transitive verb) to ignore |
聞き直す see styles |
kikinaosu ききなおす |
(transitive verb) to listen again; to ask again |
聞き知る see styles |
kikishiru ききしる |
(transitive verb) to learn something through hearing |
聞き糺す see styles |
kikitadasu ききただす |
(transitive verb) to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify |
聞き納め see styles |
kikiosame ききおさめ |
hear something for the last time |
聞き置く see styles |
kikioku ききおく |
(transitive verb) to listen |
聞き良い see styles |
kikiyoi ききよい |
(adjective) pleasant to listen to |
聞き落し see styles |
kikiotoshi ききおとし |
mishearing; failing to catch (something said) |
聞き落す see styles |
kikiotosu ききおとす |
(transitive verb) to fail to catch |
聞き覚え see styles |
kikioboe ききおぼえ |
(1) learning by ear; (2) memory of having heard something before |
聞き質す see styles |
kikitadasu ききただす |
(transitive verb) to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify |
聞き辛い see styles |
kikizurai ききづらい |
(adjective) difficult to hear; difficult to ask |
聞き込み see styles |
kikikomi ききこみ |
getting information (esp. by interviewing witnesses, etc. in a police investigation) |
聞き込む see styles |
kikikomu ききこむ |
(transitive verb) to get information; to find out; to get wind of |
聞き返す see styles |
kikikaesu ききかえす |
(transitive verb) (1) to listen repeatedly; to listen again; (2) to ask a question in return; (3) to ask again; to ask for a repeated explanation |
聞き逃す see styles |
kikinogasu ききのがす |
(transitive verb) (1) to fail to hear something; to miss; (transitive verb) (2) to act as if one didn't hear something; to let a remark slide |
聞き過す see styles |
kikisugosu ききすごす |
(transitive verb) to fail to catch; to ignore |
聞き違い see styles |
kikichigai ききちがい |
mishearing |
聞き違う see styles |
kikichigau ききちがう |
(Godan verb with "u" ending) to mishear |
聞き難い see styles |
kikinikui ききにくい |
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to |
聞き齧る see styles |
kikikajiru ききかじる |
(transitive verb) to have a smattering knowledge of |
ご用聞き see styles |
goyoukiki / goyokiki ごようきき |
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman |
また聞き see styles |
matagiki またぎき |
(noun/participle) hearsay; learning by hearsay |
余所聞き see styles |
yosogiki よそぎき |
reputation; respectability |
御用聞き see styles |
goyoukiki / goyokiki ごようきき |
(1) the rounds of tradesmen going door to door; (2) route man; door-to-door tradesman; order taker; order-taking; (3) thief taker; secret policeman |
盗み聞き see styles |
nusumigiki ぬすみぎき |
(noun, transitive verb) eavesdropping; tapping |
立ち聞き see styles |
tachigiki たちぎき |
(noun/participle) eavesdropping |
Variations: |
kiki きき |
(1) hearing; audible sound; (2) rumour; rumor; hearsay; reputation; (3) (See 利き・きき・3) tasting (alcohol, tea, etc.) |
聞きあきる see styles |
kikiakiru ききあきる |
(transitive verb) to be tired of hearing |
聞きおぼえ see styles |
kikioboe ききおぼえ |
(1) learning by ear; (2) memory of having heard something before |
聞きかじる see styles |
kikikajiru ききかじる |
(transitive verb) to have a smattering knowledge of |
聞きたがる see styles |
kikitagaru ききたがる |
(Godan verb with "ru" ending) to be curious; to be inquisitive; to want to hear |
聞きただす see styles |
kikitadasu ききただす |
(transitive verb) to find out the truth; to ascertain; to clarify; to confirm; to verify |
聞きつける see styles |
kikitsukeru ききつける |
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (3) to get used to hearing |
聞きなおす see styles |
kikinaosu ききなおす |
(transitive verb) to listen again; to ask again |
聞きにくい see styles |
kikinikui ききにくい |
(adjective) (1) difficult to hear; indistinct; (2) hesitating to ask; awkward to ask; (3) unpleasant to hear; painful to listen to |
聞きほれる see styles |
kikihoreru ききほれる |
(v1,vi) to listen to in an ecstasy |
聞きもらす see styles |
kikimorasu ききもらす |
(Godan verb with "su" ending) to fail to hear; to miss |
聞き付ける see styles |
kikitsukeru ききつける |
(transitive verb) (1) to hear; to catch (the sound of something); (2) to hear about (rumour, etc.); to overhear; to learn of (something); (3) to get used to hearing |
聞き伝える see styles |
kikitsutaeru ききつたえる |
(transitive verb) to hear (secondhand) |
聞き入れる see styles |
kikiireru / kikireru ききいれる |
(transitive verb) to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed |
聞き分ける see styles |
kikiwakeru ききわける |
(transitive verb) (1) to recognize by sound (recognise); to identify by sound; (2) to understand; to be reasonable |
聞き古した see styles |
kikifurushita ききふるした |
(can act as adjective) trite; hackneyed |
聞き合せる see styles |
kikiawaseru ききあわせる |
(transitive verb) to make inquiries; to refer to |
聞き咎める see styles |
kikitogameru ききとがめる |
(transitive verb) to find fault with |
聞き尽くす see styles |
kikitsukusu ききつくす |
(Godan verb with "su" ending) to hear all about |
聞き届ける see styles |
kikitodokeru ききとどける |
(transitive verb) to grant |
聞き忘れる see styles |
kikiwasureru ききわすれる |
(transitive verb) to forget to ask |
聞き惚れる see styles |
kikihoreru ききほれる |
(v1,vi) to listen to in an ecstasy |
聞き慣れた see styles |
kikinareta ききなれた |
(can act as adjective) familiar |
聞き慣れる see styles |
kikinareru ききなれる |
(transitive verb) to get used to hearing |
聞き捨てる see styles |
kikisuteru ききすてる |
(transitive verb) to ignore; to overlook |
聞き損なう see styles |
kikisokonau ききそこなう |
(Godan verb with "u" ending) (1) to mishear; to fail to catch; (2) to miss (the chance to hear) |
聞き旧した see styles |
kikifurushita ききふるした |
(can act as adjective) trite; hackneyed |
聞き漏らす see styles |
kikimorasu ききもらす |
(Godan verb with "su" ending) to fail to hear; to miss |
聞き澄ます see styles |
kikisumasu ききすます |
(transitive verb) to listen attentively |
聞き苦しい see styles |
kikigurushii / kikigurushi ききぐるしい |
(adjective) difficult to hear; unpleasant to hear |
聞き覚える see styles |
kikioboeru ききおぼえる |
(transitive verb) (1) to be familiar; (2) to learn by ear; to pick up knowledge |
聞き過ごす see styles |
kikisugosu ききすごす |
(transitive verb) to fail to catch; to ignore |
聞き違える see styles |
kikichigaeru ききちがえる |
(transitive verb) to mishear |
聞き間違い see styles |
kikimachigai ききまちがい |
mishearing |
聞き飽きる see styles |
kikiakiru ききあきる |
(transitive verb) to be tired of hearing |
12
This page contains 100 results for "聞き" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.