There are 17 total results for your 美之 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
美之 see styles |
yoshiyuki よしゆき |
(given name) Yoshiyuki |
美之助 see styles |
minosuke みのすけ |
(male given name) Minosuke |
美之口 see styles |
minokuchi みのくち |
(surname) Minokuchi |
美之吉 see styles |
minokichi みのきち |
(given name) Minokichi |
美之尚 see styles |
minoharu みのはる |
(personal name) Minoharu |
美之春 see styles |
minoharu みのはる |
(given name) Minoharu |
美之松 see styles |
minomatsu みのまつ |
(surname) Minomatsu |
寿美之 see styles |
sumiyuki すみゆき |
(given name) Sumiyuki |
美之一郎 see styles |
minoichirou / minoichiro みのいちろう |
(male given name) Minoichirō |
美之主貝 see styles |
binosugai; binosugai びのすがい; ビノスガイ |
(kana only) Mercenaria stimpsoni (species of Venus clam) |
寿美之丞 see styles |
suminojou / suminojo すみのじょう |
(given name) Suminojō |
寿美之輔 see styles |
suminosuke すみのすけ |
(male given name) Suminosuke |
溢美之詞 溢美之词 see styles |
yì měi zhī cí yi4 mei3 zhi1 ci2 i mei chih tz`u i mei chih tzu |
flattering words; inflated praise |
太田美之坂 see styles |
ootaminosaka おおたみのさか |
(place-name) Ootaminosaka |
本美之主貝 see styles |
honbinosugai; honbinosugai ほんびのすがい; ホンビノスガイ |
(kana only) quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam |
愛美之心,人皆有之 爱美之心,人皆有之 see styles |
ài měi zhī xīn , rén jiē yǒu zhī ai4 mei3 zhi1 xin1 , ren2 jie1 you3 zhi1 ai mei chih hsin , jen chieh yu chih |
everyone loves beauty (idiom) |
Variations: |
honbinosugai; honbinosugai ほんびのすがい; ホンビノスガイ |
quahog (Mercenaria mercenaria); quahaug; hard clam; hard-shell clam; round clam; littleneck; topneck; cherrystone; chowder clam |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 17 results for "美之" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.