There are 20 total results for your 維新 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
維新 维新 see styles |
wéi xīn wei2 xin1 wei hsin ishin いしん |
(political) reform; revitalization; modernization (1) reformation; revolution; renewal; (2) (hist) (See 明治維新) Meiji Restoration; (3) (abbreviation) (See 日本維新の会) Nippon Ishin no Kai; Japan Innovation Party; (given name) Ishin |
維新力 see styles |
ishinriki いしんりき |
(surname) Ishinriki |
維新帝 see styles |
zuitantei / zuitante ズイタンてい |
(person) Duy Tân (1900.9.19-1945.12.26; Emperor of Vietnam 1907-1916) |
維新派 维新派 see styles |
wéi xīn pài wei2 xin1 pai4 wei hsin p`ai wei hsin pai |
the reformist faction |
維新の党 see styles |
ishinnotou / ishinnoto いしんのとう |
Japan Innovation Party (2014-2016) |
維新變法 维新变法 see styles |
wéi xīn biàn fǎ wei2 xin1 bian4 fa3 wei hsin pien fa |
Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty |
咸與維新 咸与维新 see styles |
xián yù wéi xīn xian2 yu4 wei2 xin1 hsien yü wei hsin |
everyone participates in reforms (idiom); to replace the old with new; to reform and start afresh |
戊戌維新 戊戌维新 see styles |
wù xū wéi xīn wu4 xu1 wei2 xin1 wu hsü wei hsin |
Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty |
明治維新 明治维新 see styles |
míng zhì wéi xīn ming2 zhi4 wei2 xin1 ming chih wei hsin meijiishin / mejishin めいじいしん |
Meiji Restoration (Japan, 1868) (hist) Meiji Restoration (1868); (personal name) Meijiishin |
昭和維新 see styles |
shouwaishin / showaishin しょうわいしん |
(hist) Shōwa restoration (call for Imperial restoration by militarists in the 1930s) |
百日維新 百日维新 see styles |
bǎi rì wéi xīn bai3 ri4 wei2 xin1 pai jih wei hsin |
Hundred Days Reform (1898), failed attempt to reform the Qing dynasty |
西尾維新 see styles |
nishioishin にしおいしん |
(person) Nisio Isin (1981-; novelist, manga author, and screenplay writer) |
維新の三傑 see styles |
ishinnosanketsu いしんのさんけつ |
(exp,n) (hist) three great nobles of the Restoration; three statesmen (Okubo Toshimichi, Saigo Takamori and Kido Takayoshi) who played an important role during the Meiji Restoration |
明治維新館 see styles |
meijiishinkan / mejishinkan めいじいしんかん |
(place-name) Meijiishinkan |
維新トンネル see styles |
ishintonneru いしんトンネル |
(place-name) Ishin Tunnel |
大阪維新の会 see styles |
oosakaishinnokai おおさかいしんのかい |
(o) Osaka Restoration Association; Osaka Restoration Group |
日本維新の会 see styles |
nihonishinnokai にほんいしんのかい |
Nippon Ishin no Kai; Japan Innovation Party; (o) Japan Restoration Party (former political party) |
朝鮮佛教維新論 朝鲜佛教维新论 see styles |
zhāo xiān fó jiào wéi xīn lùn zhao1 xian1 fo2 jiao4 wei2 xin1 lun4 chao hsien fo chiao wei hsin lun Chōsen bukkyō ishinron |
Revitalization of Korean Buddhism |
維新百年記念公園 see styles |
ishinhyakunenkinenkouen / ishinhyakunenkinenkoen いしんひゃくねんきねんこうえん |
(place-name) Ishinhyakunenkinen Park |
Variations: |
goisshin ごいっしん |
(obsolete) (See 明治維新) Meiji Restoration |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 20 results for "維新" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.