Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22 total results for your 粟田口 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

粟田口

see styles
 awadaguchi
    あわだぐち
(place-name) Awadaguchi

粟田口吉光

see styles
 awataguchiyoshimitsu
    あわたぐちよしみつ
(person) Awataguchi Yoshimitsu

粟田口山下

see styles
 awataguchiyamashita
    あわたぐちやました
(place-name) Awataguchiyamashita

粟田口華頂

see styles
 awadaguchikachou / awadaguchikacho
    あわだぐちかちょう
(place-name) Awadaguchikachō

粟田口鍛冶

see styles
 awadaguchikaji
    あわだぐちかじ
(place-name) Awadaguchikaji

粟田口鳥居

see styles
 awataguchitorii / awataguchitori
    あわたぐちとりい
(place-name) Awataguchitorii

粟田口三条坊

see styles
 awadaguchisanjoubou / awadaguchisanjobo
    あわだぐちさんじょうぼう
(place-name) Awadaguchisanjōbou

粟田口入会山

see styles
 awataguchiiriaiyama / awataguchiriaiyama
    あわたぐちいりあいやま
(place-name) Awataguchiiriaiyama

粟田口大日山

see styles
 awataguchidainichiyama
    あわたぐちだいにちやま
(place-name) Awataguchidainichiyama

粟田口山下町

see styles
 awataguchiyamashitachou / awataguchiyamashitacho
    あわたぐちやましたちょう
(place-name) Awataguchiyamashitachō

粟田口花頂山

see styles
 awadaguchikachouyama / awadaguchikachoyama
    あわだぐちかちょうやま
(place-name) Awadaguchikachōyama

粟田口華頂町

see styles
 awadaguchikachouchou / awadaguchikachocho
    あわだぐちかちょうちょう
(place-name) Awadaguchikachōchou

粟田口鍛冶町

see styles
 awadaguchikajichou / awadaguchikajicho
    あわだぐちかじちょう
(place-name) Awadaguchikajichō

粟田口鳥居町

see styles
 awataguchitoriichou / awataguchitoricho
    あわたぐちとりいちょう
(place-name) Awataguchitoriichō

粟田口三条坊町

see styles
 awadaguchisanjoubouchou / awadaguchisanjobocho
    あわだぐちさんじょうぼうちょう
(place-name) Awadaguchisanjōbouchō

粟田口如意ケ嶽

see styles
 awataguchinyoigadake
    あわたぐちにょいがだけ
(place-name) Awataguchinyoigadake

粟田口東大谷山

see styles
 awadaguchihigashiootaniyama
    あわだぐちひがしおおたにやま
(place-name) Awadaguchihigashiootaniyama

粟田口粟田山北

see styles
 awadaguchiawatayamakita
    あわだぐちあわたやまきた
(place-name) Awadaguchiawatayamakita

粟田口粟田山南

see styles
 awadaguchiawatayamaminami
    あわだぐちあわたやまみなみ
(place-name) Awadaguchiawatayamaminami

粟田口長楽寺山

see styles
 awadaguchichourakujiyama / awadaguchichorakujiyama
    あわだぐちちょうらくじやま
(place-name) Awadaguchichōrakujiyama

粟田口高台寺山

see styles
 awadaguchikoudaijiyama / awadaguchikodaijiyama
    あわだぐちこうだいじやま
(place-name) Awadaguchikoudaijiyama

粟田口如意ケ嶽町

see styles
 awataguchinyoigadakechou / awataguchinyoigadakecho
    あわたぐちにょいがだけちょう
(place-name) Awataguchinyoigadakechō
This page contains 22 results for "粟田口" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary