There are 32 total results for your 築港 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
築港 see styles |
chitsukou / chitsuko ちつこう |
(n,vs,vt,vi) (1) harbor construction; (2) man-made harbor; (place-name) Chitsukou |
築港元 see styles |
chikkoumoto / chikkomoto ちっこうもと |
(place-name) Chikkoumoto |
築港南 see styles |
chikkouminami / chikkominami ちっこうみなみ |
(place-name) Chikkouminami |
築港新 see styles |
chikkoushin / chikkoshin ちっこうしん |
(place-name) Chikkoushin |
築港本 see styles |
chikkouhon / chikkohon ちっこうほん |
(place-name) Chikkouhon |
築港栄 see styles |
chikkousakae / chikkosakae ちっこうさかえ |
(place-name) Chikkousakae |
築港町 see styles |
chikkouchou / chikkocho ちっこうちょう |
(place-name) Chikkouchō |
築港緑 see styles |
chikkoumidori / chikkomidori ちっこうみどり |
(place-name) Chikkoumidori |
築港線 see styles |
chikkousen / chikkosen ちっこうせん |
(personal name) Chikkousen |
築港街 see styles |
chikkougai / chikkogai ちっこうがい |
(place-name) Chikkougai |
新築港 see styles |
shinchikkou / shinchikko しんちっこう |
(place-name) Shinchikkou |
築港元町 see styles |
chikkoumotomachi / chikkomotomachi ちっこうもとまち |
(place-name) Chikkoumotomachi |
築港八幡 see styles |
chikkouyawata / chikkoyawata ちっこうやわた |
(place-name) Chikkouyawata |
築港南町 see styles |
chikkouminamimachi / chikkominamimachi ちっこうみなみまち |
(place-name) Chikkouminamimachi |
築港新町 see styles |
chikkoushinmachi / chikkoshinmachi ちっこうしんまち |
(place-name) Chikkoushinmachi |
築港本町 see styles |
chikkouhonmachi / chikkohonmachi ちっこうほんまち |
(place-name) Chikkouhonmachi |
築港栄町 see styles |
chikkousakaemachi / chikkosakaemachi ちっこうさかえまち |
(place-name) Chikkousakaemachi |
築港浜寺 see styles |
chikkouhamadera / chikkohamadera ちっこうはまでら |
(place-name) Chikkouhamadera |
築港緑町 see styles |
chikkoumidorimachi / chikkomidorimachi ちっこうみどりまち |
(place-name) Chikkoumidorimachi |
築港通り see styles |
chikkoudoori / chikkodoori ちっこうどおり |
(place-name) Chikkoudoori |
小樽築港 see styles |
otaruchikkou / otaruchikko おたるちっこう |
(place-name) Otaruchikkou |
高松築港 see styles |
takamatsuchikkou / takamatsuchikko たかまつちっこう |
(personal name) Takamatsuchikkou |
築港ひかり see styles |
chikkouhikari / chikkohikari ちっこうひかり |
(place-name) Chikkouhikari |
築港八幡町 see styles |
chikkouyawatamachi / chikkoyawatamachi ちっこうやわたまち |
(place-name) Chikkouyawatamachi |
築港浜寺町 see styles |
chikkouhamaderachou / chikkohamaderacho ちっこうはまでらちょう |
(place-name) Chikkouhamaderachō |
築港浜寺西 see styles |
chikkouhamaderanishi / chikkohamaderanishi ちっこうはまでらにし |
(place-name) Chikkouhamaderanishi |
名鉄築港線 see styles |
meitetsuchikukousen / metetsuchikukosen めいてつちくこうせん |
(place-name) Meitetsuchikukousen |
名電築港駅 see styles |
meidenchikkoueki / medenchikkoeki めいでんちっこうえき |
(st) Meidenchikkou Station |
小樽築港駅 see styles |
otaruchikkoueki / otaruchikkoeki おたるちっこうえき |
(st) Otaruchikkou Station |
高松築港駅 see styles |
takamatsuchikkoueki / takamatsuchikkoeki たかまつちっこうえき |
(st) Takamatsuchikkou Station |
築港ひかり町 see styles |
chikkouhikarimachi / chikkohikarimachi ちっこうひかりまち |
(place-name) Chikkouhikarimachi |
築港浜寺西町 see styles |
chikkouhamaderanishimachi / chikkohamaderanishimachi ちっこうはまでらにしまち |
(place-name) Chikkouhamaderanishimachi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.