There are 32 total results for your 福音 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
福音 see styles |
fú yīn fu2 yin1 fu yin fukune ふくね |
More info & calligraphy: Word of God / The Gospel(1) good news; glad tidings; (2) {Christn} gospel (teachings or revelations of Christ); (female given name) Fukune |
福音寺 see styles |
fukuonji ふくおんじ |
(place-name) Fukuonji |
福音書 福音书 see styles |
fú yīn shū fu2 yin1 shu1 fu yin shu fukuinsho ふくいんしょ |
gospel {Christn} the Gospels |
福音派 see styles |
fukuinha ふくいんは |
{Christn} evangelicals |
福音田 see styles |
fukuseda ふくせだ |
(place-name) Fukuseda |
福音主義 see styles |
fukuinshugi ふくいんしゅぎ |
(noun - becomes adjective with の) (1) evangelicalism; (noun - becomes adjective with の) (2) evangelism |
福音伝道 see styles |
fukuindendou / fukuindendo ふくいんでんどう |
evangelism |
福音史家 see styles |
fukuinshika ふくいんしか |
evangelist (i.e. Matthew, Mark, Luke or John) |
福音寺町 see styles |
fukuonjimachi ふくおんじまち |
(place-name) Fukuonjimachi |
福音寺駅 see styles |
fukuonjieki ふくおんじえき |
(st) Fukuonji Station |
福音教会 see styles |
fukuinkyoukai / fukuinkyokai ふくいんきょうかい |
Evangelical Church |
瑪竇福音 玛窦福音 see styles |
mǎ dòu fú yīn ma3 dou4 fu2 yin1 ma tou fu yin |
Gospel according to St Matthew |
符類福音 符类福音 see styles |
fú lèi fú yīn fu2 lei4 fu2 yin1 fu lei fu yin |
synoptic gospels (i.e. Matthew, Mark and Luke, with similar accounts and chronology) |
約翰福音 约翰福音 see styles |
yuē hàn fú yīn yue1 han4 fu2 yin1 yüeh han fu yin |
Gospel according to St John |
若望福音 see styles |
ruò wàng fú yīn ruo4 wang4 fu2 yin1 jo wang fu yin |
Gospel according to St John |
路加福音 see styles |
lù jiā fú yīn lu4 jia1 fu2 yin1 lu chia fu yin |
Gospel according to St Luke |
馬可福音 马可福音 see styles |
mǎ kě fú yīn ma3 ke3 fu2 yin1 ma k`o fu yin ma ko fu yin |
Gospel according to St Mark |
馬太福音 马太福音 see styles |
mǎ tài fú yīn ma3 tai4 fu2 yin1 ma t`ai fu yin ma tai fu yin |
Gospel according to St Matthew |
福音伝道者 see styles |
fukuindendousha / fukuindendosha ふくいんでんどうしゃ |
evangelist; gospeler; gospeller |
ルカ福音書 see styles |
rukafukuinsho ルカふくいんしょ |
Gospel of Luke (book of the Bible) |
共観福音書 see styles |
kyoukanfukuinsho / kyokanfukuinsho きょうかんふくいんしょ |
Synoptic Gospels |
福音主義連盟 see styles |
fukuinshugirenmei / fukuinshugirenme ふくいんしゅぎれんめい |
(org) Evangelical Union; (o) Evangelical Union |
福音伝道協会 see styles |
fukuindendoukyoukai / fukuindendokyokai ふくいんでんどうきょうかい |
(org) Society for the Propagation of the Gospel; (o) Society for the Propagation of the Gospel |
トマス福音書 see styles |
tomasufukuinsho トマスふくいんしょ |
Gospel of Thomas (apocryphal text) |
マタイ福音書 see styles |
mataifukuinsho マタイふくいんしょ |
Gospel of Matthew (book of the Bible) |
マルコ福音書 see styles |
marukofukuinsho マルコふくいんしょ |
Gospel of Mark (book of the Bible) |
ヨハネ福音書 see styles |
yohanefukuinsho ヨハネふくいんしょ |
Gospel of John (book of the Bible) |
ルカによる福音書 see styles |
rukaniyorufukuinsho ルカによるふくいんしょ |
(exp,n) the Gospel according to Luke (book of the Bible) |
合同福音伝道協会 see styles |
goudoufukuindendoukyoukai / godofukuindendokyokai ごうどうふくいんでんどうきょうかい |
(o) United Society for the Propagation of the Gospel |
マタイによる福音書 see styles |
matainiyorufukuinsho マタイによるふくいんしょ |
(exp,n) the Gospel according to Matthew (book of the Bible) |
マルコによる福音書 see styles |
marukoniyorufukuinsho マルコによるふくいんしょ |
(exp,n) the Gospel according to Mark (book of the Bible) |
ヨハネによる福音書 see styles |
yohaneniyorufukuinsho ヨハネによるふくいんしょ |
(exp,n) the Gospel according to John (book of the Bible) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 32 results for "福音" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.