There are 57 total results for your 硝子 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
硝子 see styles |
shoushi / shoshi しょうし |
(See ガラス) glass; (female given name) Shouko |
硝子体 see styles |
shoushitai / shoshitai しょうしたい |
(anat) vitreous body (of the eye); vitreous humor; vitreous humour; the vitreous |
硝子壺 see styles |
garasutsubo ガラスつぼ |
glass jar |
硝子屋 see styles |
garasuya ガラスや |
glass seller |
硝子戸 see styles |
garasudo ガラスど |
glass door |
硝子玉 see styles |
garasudama ガラスだま |
glass sphere; glass bead; glass marble |
硝子球 see styles |
garasudama ガラスだま |
glass sphere; glass bead; glass marble |
摺硝子 see styles |
surigarasu すりガラス |
(irregular kanji usage) ground glass; frosted glass |
擦硝子 see styles |
surigarasu すりガラス |
ground glass; frosted glass |
旭硝子 see styles |
asahigarasu あさひがらす |
(company) Asahi Glass; (c) Asahi Glass |
磨硝子 see styles |
surigarasu すりガラス |
ground glass; frosted glass |
窓硝子 see styles |
madogarasu まどガラス |
windowpane; window glass |
色硝子 see styles |
irogarasu いろガラス |
coloured glass; colored glass |
硝子細工 see styles |
garasuzaiku ガラスざいく |
glasswork |
硝子軟骨 see styles |
shoushinankotsu / shoshinankotsu しょうしなんこつ |
{anat} hyaline cartilage |
天然硝子 see styles |
tennengarasu; tennenshoushi / tennengarasu; tennenshoshi てんねんガラス; てんねんしょうし |
natural glass |
摺り硝子 see styles |
surigarasu すりガラス |
(irregular kanji usage) ground glass; frosted glass |
擦り硝子 see styles |
surigarasu すりガラス |
ground glass; frosted glass |
磨り硝子 see styles |
surigarasu すりガラス |
ground glass; frosted glass |
網入硝子 see styles |
amiirigarasu / amirigarasu あみいりガラス |
wired glass; wire-reinforced glass |
軟質硝子 see styles |
nanshitsugarasu なんしつガラス |
soft glass (esp. soda-lime glass) |
風防硝子 see styles |
fuubougarasu / fubogarasu ふうぼうガラス |
windshield; windscreen |
旭硝子工場 see styles |
asahigarasukoujou / asahigarasukojo あさひがらすこうじょう |
(place-name) Asahi Glass Factory |
板硝子協会 see styles |
itagarasukyoukai / itagarasukyokai いたがらすきょうかい |
(org) Flat Glass Association of Japan; (o) Flat Glass Association of Japan |
艶消し硝子 see styles |
tsuyakeshigarasu つやけしガラス |
frosted glass |
硝子(rK) see styles |
garasu ガラス |
(kana only) glass (dut: glas); pane |
硝子繊維協会 see styles |
garasusenikyoukai / garasusenikyokai がらすせんいきょうかい |
(org) Glassfiber Association of Japan; (o) Glassfiber Association of Japan |
クラウン硝子 see styles |
kuraungarasu; kuraun garasu クラウンガラス; クラウン・ガラス |
(kana only) crown glass |
フリント硝子 see styles |
furintogarasu; furinto garasu フリントガラス; フリント・ガラス |
(kana only) flint glass |
山村硝子工場 see styles |
yamamuragarasukoujou / yamamuragarasukojo やまむらがらすこうじょう |
(place-name) Yamamuragarasu Factory |
日本硝子工場 see styles |
nihongarasukoujou / nihongarasukojo にほんがらすこうじょう |
(place-name) Nihongarasu Factory |
旭硝子研究所 see styles |
asahigarasukenkyuujo / asahigarasukenkyujo あさひがらすけんきゅうじょ |
(place-name) Asahi Glass Research Centre |
東芝硝子工場 see styles |
toushibagarasukoujou / toshibagarasukojo とうしばがらすこうじょう |
(place-name) Tōshibagarasu Factory |
石塚硝子工場 see styles |
ishizukagarasukoujou / ishizukagarasukojo いしづかがらすこうじょう |
(place-name) Ishizukagarasu Factory |
日本板硝子工場 see styles |
nihonitagarasukoujou / nihonitagarasukojo にほんいたがらすこうじょう |
(place-name) Nihon'itagarasu Factory |
Variations: |
shoushitai(硝子体); garasutai / shoshitai(硝子体); garasutai しょうしたい(硝子体); ガラスたい |
{anat} vitreous body (of the eye); vitreous humor; vitreous humour; the vitreous |
Variations: |
garasutsubo ガラスつぼ |
glass jar |
Variations: |
garasuya ガラスや |
glazier; glass shop |
Variations: |
garasubin; garasubin ガラスびん; ガラスビン |
glass bottle; glass jar; phial; vial |
Variations: |
madogarasu まどガラス |
windowpane; window glass |
Variations: |
irogarasu いろガラス |
coloured glass; colored glass |
日本硝子繊維工場 see styles |
nihongarasusenikoujou / nihongarasusenikojo にほんがらすせんいこうじょう |
(place-name) Nihongarasusen'i Factory |
日本電気硝子工場 see styles |
nihondenkigarasukoujou / nihondenkigarasukojo にほんでんきがらすこうじょう |
(place-name) Nihondenkigarasu Factory |
旭硝子北九州工場 see styles |
asahigarasukitakyuushuukoujou / asahigarasukitakyushukojo あさひがらすきたきゅうしゅうこうじょう |
(place-name) Asahi Glass Factory - Kitakyushu |
セントラル硝子工場 see styles |
sentorarugarasukoujou / sentorarugarasukojo セントラルがらすこうじょう |
(place-name) Sentorarugarasu Factory |
Variations: |
garasuzaiku ガラスざいく |
glasswork |
Variations: |
tennengarasu てんねんガラス |
natural glass |
Variations: |
nanshitsugarasu なんしつガラス |
soft glass (esp. soda-lime glass) |
Variations: |
fuubougarasu / fubogarasu ふうぼうガラス |
windshield; windscreen |
Variations: |
garasudo ガラスど |
glass door |
セントラル硝子宇部工場 see styles |
sentorarugarasuubekoujou / sentorarugarasubekojo セントラルがらすうべこうじょう |
(place-name) Sentorarugarasuube Factory |
Variations: |
fuubougarasu / fubogarasu ふうぼうガラス |
(See フロントガラス) windshield; windscreen |
Variations: |
garasudama ガラスだま |
glass sphere; glass bead; glass marble |
Variations: |
amiirigarasu / amirigarasu あみいりガラス |
wired glass; wire-reinforced glass |
Variations: |
tsuyakeshigarasu つやけしガラス |
frosted glass |
Variations: |
surigarasu すりガラス |
(kana only) ground glass; frosted glass |
Variations: |
surigarasu すりガラス |
(kana only) ground glass; frosted glass |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.