Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 114 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
shū
    shu1
shu
 so
    そ
variant of 疏[shu1]
(noun or adjectival noun) (1) (ant: 密・みつ・1) sparse; (noun or adjectival noun) (2) (ant: 親・しん・1) distant (of a relationship); estranged; alienated
penetrate

疎い

see styles
 utoi
    うとい
(adjective) (1) distant (from someone); aloof; estranged; (adjective) (2) (usu. as 〜に疎い) (ant: 詳しい・2) knowing little (of); ill-informed (about); ignorant (of); unfamiliar (with); unacquainted (with)

疎か

see styles
 orosoka
    おろそか
(adjectival noun) (kana only) (See 疎かにする・おろそかにする) negligent; neglectful; careless; remiss

疎む

see styles
 utomu
    うとむ
(transitive verb) (usu. in the passive) (See 疎んじる) to shun; to avoid; to ostracize; to neglect; to distance oneself from; to give the hard shoulder

疎ら

see styles
 mabara
    まばら
(noun or adjectival noun) (kana only) sparse; thin; scattered; straggling; sporadic

疎外

see styles
 sogai
    そがい
(noun/participle) estrangement; neglect; alienation; casting out

疎密

see styles
 somitsu
    そみつ
coarseness and fineness; sparse or dense (growth)

疎意

see styles
 soi
    そい
(archaism) (usu. in the negative, e.g. as 〜なく) wanting to remain distant; alienation; estrangement; unfriendliness

疎慢

see styles
 soman
    そまん
(adj-na,adj-no,n) slipshod; sloppy; shoddy

疎放

see styles
 sohou / soho
    そほう
(noun or adjectival noun) rough; careless; reckless; slovenly

疎明

see styles
 somei / some
    そめい
(noun/participle) explanation (for purpose of convincing a judge)

疎林

see styles
 sorin
    そりん
sparse woods

疎枝

see styles
 soshi
    そし
(given name) Soshi

疎梅

see styles
 sobai
    そばい
(given name) Sobai

疎水

see styles
 sosui
    そすい
(noun - becomes adjective with の) (1) canal; drainage; (can act as adjective) (2) hydrophobic

疎漏

see styles
 sorou / soro
    そろう
(adjectival noun) (1) (obscure) careless; negligent; (2) (obscure) carelessness

疎略

see styles
 soryaku
    そりゃく
(noun or adjectival noun) coarse; crude; rough

疎石

see styles
 soseki
    そせき
(personal name) Soseki

疎通

see styles
 sotsuu / sotsu
    そつう
(noun/participle) (1) (mutual) understanding; communication; (2) removal of blockage (esp. medical); drainage

疎遠


疎远

see styles
shū yuǎn
    shu1 yuan3
shu yüan
 soen
    そえん
(n,adj-na,adj-no) estrangement; alienation; neglecting to stay in contact
distant

疎開

see styles
 sokai
    そかい
(n,vs,vt,vi) (1) evacuation (to the country); (n,vs,vt,vi) (2) spreading out (troops); deployment; dispersal

疎隔

see styles
 sokaku
    そかく
(noun/participle) alienation

疎音

see styles
 soin
    そいん
prolonged silence

注疎

see styles
 chuuso / chuso
    ちゅうそ
(irregular kanji usage) (detailed) commentary; notes; comments

生疎

see styles
shēng shū
    sheng1 shu1
sheng shu
 shōso
uncultivated

空疎

see styles
 kuuso / kuso
    くうそ
(noun or adjectival noun) empty (e.g. argument); insubstantial; hollow; fruitless

親疎

see styles
 shinso
    しんそ
degree of intimacy

註疎

see styles
 chuuso / chuso
    ちゅうそ
(detailed) commentary; notes; comments

過疎

see styles
 kaso
    かそ
(noun - becomes adjective with の) (ant: 過密・1) underpopulation; low population density; depopulation

疎口池

see styles
 utoguchiike / utoguchike
    うとぐちいけ
(place-name) Utoguchiike

疎外感

see styles
 sogaikan
    そがいかん
feeling of alienation

疎密波

see styles
 somitsuha
    そみつは
{physics} compressional wave; longitudinal wave; dilatational wave; wave of condensation and rarefaction

疎所緣


疎所缘

see styles
suǒ yuán
    suo3 yuan2
so yüan
 soshoen
the true nature of the object that gives rise to the objective aspect of consciousness

疎抜く

see styles
 uronuku
    うろぬく
(transitive verb) to thin out (e.g. seedlings)

疎水基

see styles
 sosuiki
    そすいき
hydrophobic group

疎水性

see styles
 sosuisei / sosuise
    そすいせい
(adj-no,n) (See 親水性) hydrophobic

疎癒ゆ

see styles
 oroiyu
    おろいゆ
(v2y-s,vi) (archaism) to partially heal; to get a bit better

疎結合

see styles
 soketsugou / soketsugo
    そけつごう
(noun - becomes adjective with の) {comp} loosely-coupled

疎行列

see styles
 sogyouretsu / sogyoretsu
    そぎょうれつ
{math} sparse matrix

疎覚え

see styles
 orooboe
    おろおぼえ
(archaism) (See うろ覚え) faint memory; vague recollection

疎開者

see styles
 sokaisha
    そかいしゃ
evacuee

徒疎か

see styles
 adaorosoka
    あだおろそか
(adjectival noun) (kana only) (usu. as ~に and followed by neg. verb) (See 徒や疎か・あだやおろそか) making light of; disregarding

過疎る

see styles
 kasoru
    かそる
(Godan verb with "ru" ending) (slang) {comp} to lose population (e.g. of active forum members, etc.)

過疎債

see styles
 kasosai
    かそさい
depopulation bond; funding measure for depopulated areas

過疎化

see styles
 kasoka
    かそか
(n,vs,vi) depopulation; decrease in population

過疎地

see styles
 kasochi
    かそち
(noun - becomes adjective with の) underpopulated area; lightly-populated area

過疎法

see styles
 kasohou / kasoho
    かそほう
(abbreviation) {law} (abbr. of 過疎地域活性化特別措置法) Underpopulated Areas Revitalizing Law

疎々しい

see styles
 utoutoshii / utotoshi
    うとうとしい
(adjective) unfriendly; distant; cold

疎ましい

see styles
 utomashii / utomashi
    うとましい
(adjective) disagreeable; unpleasant; adverse; unsympathetic

疎んじる

see styles
 utonjiru
    うとんじる
(transitive verb) to shun; to avoid; to ostracize; to neglect; to distance oneself from; to give the hard shoulder

疎んずる

see styles
 utonzuru
    うとんずる
(vz,vt) (See 疎んじる) to shun; to avoid; to ostracize; to neglect; to distance oneself from; to give the hard shoulder

疎所緣緣


疎所缘缘

see styles
shū suǒ yuán yuán
    shu1 suo3 yuan2 yuan2
shu so yüan yüan
 so shoen en
distant causal referent(s)

疎疎しい

see styles
 utoutoshii / utotoshi
    うとうとしい
(adjective) unfriendly; distant; cold

疎謀少略


疏谋少略

see styles
shū móu shǎo lüè
    shu1 mou2 shao3 lu:e4
shu mou shao lu:e
(idiom) unable to plan; inept at strategy

疎通確認

see styles
 sotsuukakunin / sotsukakunin
    そつうかくにん
{comp} connectivity test; connection check

人間疎外

see styles
 ningensogai
    にんげんそがい
dehumanization; dehumanisation

仇や疎か

see styles
 adayaorosoka
    あだやおろそか
(irregular kanji usage) (adjectival noun) (kana only) making light of; disregarding

共同疎開

see styles
 kyoudousokai / kyodosokai
    きょうどうそかい
community evacuation

内疎外親

see styles
 naisogaishin
    ないそがいしん
(expression) (yoji) superficially cordial but actually uninterested

夢窓疎石

see styles
 musousoseki / musososeki
    むそうそせき
(person) Musou Soseki

学童疎開

see styles
 gakudousokai / gakudosokai
    がくどうそかい
evacuation of school children (from major cities to more rural areas, esp. during late World War II)

安積疎水

see styles
 asakasosui
    あさかそすい
(personal name) Asakasosui

山口青疎

see styles
 yamaguchiseison / yamaguchiseson
    やまぐちせいそん
(person) Yamaguchi Seison

山田疎水

see styles
 yamadasosui
    やまだそすい
(place-name) Yamadasosui

強制疎開

see styles
 kyouseisokai / kyosesokai
    きょうせいそかい
forced evacuation

徒や疎か

see styles
 adayaorosoka
    あだやおろそか
(adjectival noun) (kana only) making light of; disregarding

意志疎通

see styles
 ishisotsuu / ishisotsu
    いしそつう
(irregular kanji usage) (yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other

意思疎通

see styles
 ishisotsuu / ishisotsu
    いしそつう
(yoji) (coming to a) mutual understanding; understanding each other

淡河疎水

see styles
 ougososui / ogososui
    おうごそすい
(place-name) Ougososui

縁故疎開

see styles
 enkosokai
    えんこそかい
(noun/participle) evacuating to the homes of one's relatives in the countryside in wartime

腱板疎部

see styles
 kenbansobu
    けんばんそぶ
{anat} rotator interval; rotator cuff interval

自己疎外

see styles
 jikosogai
    じこそがい
self-alienation

過疎スレ

see styles
 kasosure
    かそスレ
(slang) {comp} dead thread (e.g. in forum); inactive thread

過疎地域

see styles
 kasochiiki / kasochiki
    かそちいき
underpopulated area; lightly-populated area

那須疎水

see styles
 nasusosui
    なすそすい
(personal name) Nasusosui

Variations:
疎水
疏水

see styles
 sosui
    そすい
(1) canal; drainage; (can act as adjective) (2) (疎水 only) (ant: 親水・1) hydrophobic

Variations:
疎漏
粗漏

see styles
 sorou / soro
    そろう
(noun or adjectival noun) carelessness; negligence; oversight

Variations:
疎食
疏食

see styles
 soshi
    そし
(archaism) humble fare; simple meal

疎かにする

see styles
 orosokanisuru
    おろそかにする
(exp,vs-i) (kana only) to neglect; to ignore; to disregard; to make light of

Variations:
粗密
疎密

see styles
 somitsu
    そみつ
coarseness and fineness; sparse or dense (growth)

Variations:
粗放
疎放

see styles
 sohou / soho
    そほう
(noun or adjectival noun) rough; careless; reckless; slovenly

Variations:
粗略
疎略

see styles
 soryaku
    そりゃく
(noun or adjectival noun) coarse; crude; rough

世事に疎い

see styles
 sejiniutoi
    せじにうとい
(exp,adj-i) inexperienced; unrealistic; knowing but little of the world

意志の疎通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

疎水コロイド

see styles
 sosuikoroido
    そすいコロイド
hydrophobic colloid

疎液コロイド

see styles
 soekikoroido
    そえきコロイド
{chem} lyophobic colloid

疎結合システム

see styles
 soketsugoushisutemu / soketsugoshisutemu
    そけつごうシステム
{comp} loosely coupled system

Variations:
疎外(P)
疏外

see styles
 sogai
    そがい
(noun/participle) (1) estrangement; neglect; alienation; (noun/participle) (2) casting out; ostracism; giving the cold shoulder

Variations:
疎通(P)
疏通

see styles
 sotsuu / sotsu
    そつう
(noun/participle) (1) (mutual) understanding; communication; (noun/participle) (2) passing without obstruction

Variations:
疎慢
粗慢
粗漫

see styles
 soman
    そまん
(noun or adjectival noun) (obsolete) slipshod; sloppy; shoddy

Variations:
疎雨
疏雨
踈雨

see styles
 sou / so
    そう
(archaism) drizzle; scattered rain

Variations:
疎抜く
うろ抜く

see styles
 uronuku
    うろぬく
(transitive verb) to thin out (e.g. seedlings)

去る者日々に疎し

see styles
 sarumonohibiniutoshi
    さるものひびにうとし
(expression) (idiom) Out of sight, out of mind

去る者日日に疎し

see styles
 sarumonohibiniutoshi
    さるものひびにうとし
(expression) (idiom) Out of sight, out of mind

Variations:
疎ら
疏ら(rK)

see styles
 mabara
    まばら
(adjectival noun) (kana only) sparse; thin; scattered; straggling; sporadic

Variations:
疎々しい
疎疎しい

see styles
 utoutoshii / utotoshi
    うとうとしい
(adjective) unfriendly; distant; cold

去る者は日々に疎し

see styles
 sarumonohahibiniutoshi
    さるものはひびにうとし
(expression) Out of sight, out of mind

疎結合マルチプロセッサ

see styles
 soketsugoumaruchipurosessa / soketsugomaruchipurosessa
    そけつごうマルチプロセッサ
{comp} Loosely-Coupled MultiProcessor

Variations:
意志の疎通
意志の疏通

see styles
 ishinosotsuu / ishinosotsu
    いしのそつう
(exp,n) mutual understanding; agreement of wills

Variations:
疎外(P)
疏外(rK)

see styles
 sogai
    そがい
(noun, transitive verb) alienation; estrangement; leaving (someone) out; casting out; cutting off; avoiding; giving the cold shoulder

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12

This page contains 100 results for "疎" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary