There are 68 total results for your 町本 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
町本 see styles |
machimoto まちもと |
(surname) Machimoto |
本町本 see styles |
honmachihon ほんまちほん |
(place-name) Honmachihon |
町本絵里 see styles |
machimotoeri まちもとえり |
(f,h) Machimoto Eri (1983.8.14-) |
三崎町本 see styles |
misakimachihon みさきまちほん |
(place-name) Misakimachihon |
京町本丁 see styles |
kyoumachihonchou / kyomachihoncho きょうまちほんちょう |
(place-name) Kyōmachihonchō |
伊興町本 see styles |
ikoumachihon / ikomachihon いこうまちほん |
(place-name) Ikoumachihon |
別府町本 see styles |
befuchouhon / befuchohon べふちょうほん |
(place-name) Befuchōhon |
北町本丁 see styles |
kitamachihonchou / kitamachihoncho きたまちほんちょう |
(place-name) Kitamachihonchō |
峰延町本 see styles |
minenobuchouhon / minenobuchohon みねのぶちょうほん |
(place-name) Minenobuchōhon |
日東町本 see styles |
nittouchouhon / nittochohon にっとうちょうほん |
(place-name) Nittouchōhon |
泉町本谷 see styles |
izumimachihonya いずみまちほんや |
(place-name) Izumimachihon'ya |
港町本通 see styles |
minatomachihondoori みなとまちほんどおり |
(place-name) Minatomachihondoori |
磯原町本 see styles |
isoharachouhon / isoharachohon いそはらちょうほん |
(place-name) Isoharachōhon |
舟橋町本 see styles |
funabashichouhon / funabashichohon ふなばしちょうほん |
(place-name) Funabashichōhon |
落合町本 see styles |
ochiaichouhon / ochiaichohon おちあいちょうほん |
(place-name) Ochiaichōhon |
飛高町本 see styles |
hidakachouhon / hidakachohon ひだかちょうほん |
(place-name) Hidakachōhon |
龍野町本 see styles |
tatsunochouhon / tatsunochohon たつのちょうほん |
(place-name) Tatsunochōhon |
三井町本江 see styles |
miimachihonkou / mimachihonko みいまちほんこう |
(place-name) Miimachihonkou |
今田町本荘 see styles |
kondachouhonjou / kondachohonjo こんだちょうほんじょう |
(place-name) Kondachōhonjō |
八幡町本庄 see styles |
yahatachouhonjou / yahatachohonjo やはたちょうほんじょう |
(place-name) Yahatachōhonjō |
別府町本町 see styles |
befuchouhonmachi / befuchohonmachi べふちょうほんまち |
(place-name) Befuchōhonmachi |
加古川町本 see styles |
kakogawachouhon / kakogawachohon かこがわちょうほん |
(place-name) Kakogawachōhon |
和田町本郷 see styles |
wadachouhongou / wadachohongo わだちょうほんごう |
(place-name) Wadachōhongou |
四郷町本郷 see styles |
shigouchouhongou / shigochohongo しごうちょうほんごう |
(place-name) Shigouchōhongou |
宇治町本郷 see styles |
ujichouhongou / ujichohongo うじちょうほんごう |
(place-name) Ujichōhongou |
実籾町本郷 see styles |
mimomichouhongou / mimomichohongo みもみちょうほんごう |
(place-name) Mimomichōhongou |
宮田町本郷 see styles |
miyatachouhongou / miyatachohongo みやたちょうほんごう |
(place-name) Miyatachōhongou |
小杁町本郷 see styles |
oirichouhongou / oirichohongo おいりちょうほんごう |
(place-name) Oirichōhongou |
山尻町本丸 see styles |
yamajirichouhonmaru / yamajirichohonmaru やまじりちょうほんまる |
(place-name) Yamajirichōhonmaru |
峰延町本町 see styles |
minenobuchouhonchou / minenobuchohoncho みねのぶちょうほんちょう |
(place-name) Minenobuchōhonchou |
日東町本町 see styles |
nittouchouhonchou / nittochohoncho にっとうちょうほんちょう |
(place-name) Nittouchōhonchou |
本庄町本庄 see styles |
honjoumachihonjou / honjomachihonjo ほんじょうまちほんじょう |
(place-name) Honjōmachihonjō |
本渡町本泉 see styles |
hondomachimotoizumi ほんどまちもといずみ |
(place-name) Hondomachimotoizumi |
本渡町本渡 see styles |
hondomachihondo ほんどまちほんど |
(place-name) Hondomachihondo |
波積町本郷 see styles |
hazumichouhongou / hazumichohongo はづみちょうほんごう |
(place-name) Hazumichōhongou |
清川町本通 see styles |
kiyokawachouhondoori / kiyokawachohondoori きよかわちょうほんどおり |
(place-name) Kiyokawachōhondoori |
田中町本通 see styles |
tanakamachihondouri / tanakamachihondori たなかまちほんどうり |
(place-name) Tanakamachihondouri |
盤の沢町本 see styles |
bannosawachouhon / bannosawachohon ばんのさわちょうほん |
(place-name) Bannosawachōhon |
磯原町本町 see styles |
isoharachouhonchou / isoharachohoncho いそはらちょうほんちょう |
(place-name) Isoharachōhonchou |
福寿町本郷 see styles |
fukujuchouhongou / fukujuchohongo ふくじゅちょうほんごう |
(place-name) Fukujuchōhongou |
緑が丘町本 see styles |
midorigaokachouhon / midorigaokachohon みどりがおかちょうほん |
(place-name) Midorigaokachōhon |
舟橋町本町 see styles |
funabashichouhonmachi / funabashichohonmachi ふなばしちょうほんまち |
(place-name) Funabashichōhonmachi |
若木町本部 see styles |
wakakichoumotobe / wakakichomotobe わかきちょうもとべ |
(place-name) Wakakichōmotobe |
茶志内町本 see styles |
chashinaichouhon / chashinaichohon ちゃしないちょうほん |
(place-name) Chashinaichōhon |
落合町本町 see styles |
ochiaichouhonchou / ochiaichohoncho おちあいちょうほんちょう |
(place-name) Ochiaichōhonchou |
谷田町本林 see styles |
yatachouhonbayashi / yatachohonbayashi やたちょうほんばやし |
(place-name) Yatachōhonbayashi |
飛高町本町 see styles |
hidakachouhonmachi / hidakachohonmachi ひだかちょうほんまち |
(place-name) Hidakachōhonmachi |
高屋町本郷 see styles |
takayachouhongou / takayachohongo たかやちょうほんごう |
(place-name) Takayachōhongou |
鹿谷町本郷 see styles |
shikadanichouhongou / shikadanichohongo しかだにちょうほんごう |
(place-name) Shikadanichōhongou |
龍野町本町 see styles |
tatsunochouhonmachi / tatsunochohonmachi たつのちょうほんまち |
(place-name) Tatsunochōhonmachi |
加古川町本町 see styles |
kakogawachouhonmachi / kakogawachohonmachi かこがわちょうほんまち |
(place-name) Kakogawachōhonmachi |
古知野町本郷 see styles |
kochinochouhongou / kochinochohongo こちのちょうほんごう |
(place-name) Kochinochōhongou |
宮田町本田島 see styles |
miyatachouhondajima / miyatachohondajima みやたちょうほんだじま |
(place-name) Miyatachōhondajima |
山尻町本丸西 see styles |
yamajirichouhonmarunishi / yamajirichohonmarunishi やまじりちょうほんまるにし |
(place-name) Yamajirichōhonmarunishi |
後飛保町本郷 see styles |
ushirohibochouhongou / ushirohibochohongo うしろひぼちょうほんごう |
(place-name) Ushirohibochōhongou |
沼田東町本市 see styles |
nutahigashichouhonichi / nutahigashichohonichi ぬたひがしちょうほんいち |
(place-name) Nutahigashichōhon'ichi |
盤の沢町本町 see styles |
bannosawachouhonchou / bannosawachohoncho ばんのさわちょうほんちょう |
(place-name) Bannosawachōhonchou |
緑が丘町本町 see styles |
midorigaokachouhonmachi / midorigaokachohonmachi みどりがおかちょうほんまち |
(place-name) Midorigaokachōhonmachi |
美ノ郷町本郷 see styles |
minogouchouhongou / minogochohongo みのごうちょうほんごう |
(place-name) Minogouchōhongou |
茶志内町本町 see styles |
chashinaichouhonchou / chashinaichohoncho ちゃしないちょうほんちょう |
(place-name) Chashinaichōhonchou |
西厚保町本郷 see styles |
nishiatsuchouhongou / nishiatsuchohongo にしあつちょうほんごう |
(place-name) Nishiatsuchōhongou |
三ノ輪町本興寺 see styles |
minowachouhonkouji / minowachohonkoji みのわちょうほんこうじ |
(place-name) Minowachōhonkouji |
今伊勢町本神戸 see styles |
imaisechouhonkanbe / imaisechohonkanbe いまいせちょうほんかんべ |
(place-name) Imaisechōhonkanbe |
有福温泉町本明 see styles |
arifukuonsenchouhonmyou / arifukuonsenchohonmyo ありふくおんせんちょうほんみょう |
(place-name) Arifukuonsenchōhonmyou |
本渡町本戸馬場 see styles |
hondomachihontobaba ほんどまちほんとばば |
(place-name) Hondomachihontobaba |
東大曽根町本通 see styles |
higashioozonechouhondoori / higashioozonechohondoori ひがしおおぞねちょうほんどおり |
(place-name) Higashioozonechōhondoori |
東大曾根町本通 see styles |
higashioozonechouhontoori / higashioozonechohontoori ひがしおおぞねちょうほんとおり |
(place-name) Higashioozonechōhontoori |
桃山町本多上野 see styles |
momoyamachouhondakouzuke / momoyamachohondakozuke ももやまちょうほんだこうずけ |
(place-name) Momoyamachōhondakouzuke |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.