There are 34 total results for your 田耕 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
田耕 see styles |
dentagayasu でんたがやす |
(person) Den Tagayasu |
鎌田耕 see styles |
kamadatsutomu かまだつとむ |
(person) Kamada Tsutomu (1931.7.30-) |
田耕神社 see styles |
tasukijinja たすきじんじゃ |
(place-name) Tasuki Shrine |
上田耕一 see styles |
uedakouichi / uedakoichi うえだこういち |
(person) Ueda Kōichi (1941.4-) |
中田耕治 see styles |
nakadakouji / nakadakoji なかだこうじ |
(person) Nakada Kōji (1927.11-) |
今田耕司 see styles |
imadakouji / imadakoji いまだこうじ |
(person) Imada Kōji (1966.3-) |
冨田耕作 see styles |
tomitakousaku / tomitakosaku とみたこうさく |
(person) Tomita Kōsaku (1933.12.12-) |
冨田耕生 see styles |
tomitakousei / tomitakose とみたこうせい |
(person) Tomita Kōsei (1936.2.4-) |
前田耕作 see styles |
maedakousaku / maedakosaku まえだこうさく |
(person) Maeda Kōsaku |
前田耕司 see styles |
maedakouji / maedakoji まえだこうじ |
(person) Maeda Kōji |
前田耕陽 see styles |
maedakouyou / maedakoyo まえだこうよう |
(person) Maeda Kōyou (1968.8.16-) |
古田耕平 see styles |
furutakouhei / furutakohe ふるたこうへい |
(person) Furuta Kōhei (1932-) |
和田耕地 see styles |
wadakouchi / wadakochi わだこうち |
(place-name) Wadakouchi |
太田耕嗣 see styles |
ootakouji / ootakoji おおたこうじ |
(person) Oota Kōji |
奥田耕士 see styles |
okudakouji / okudakoji おくだこうじ |
(person) Okuda Kōji |
奥田耕己 see styles |
okudakouki / okudakoki おくだこうき |
(person) Okuda Kōki (1937.1-) |
富田耕生 see styles |
tomitakousei / tomitakose とみたこうせい |
(person) Tomita Kōsei |
山田耕士 see styles |
yamadakoushi / yamadakoshi やまだこうし |
(person) Yamada Kōshi |
山田耕筰 see styles |
yamadakousaku / yamadakosaku やまだこうさく |
(person) Yamada Kōsaku |
広田耕作 see styles |
hirotakousaku / hirotakosaku ひろたこうさく |
(person) Hirota Kōsaku |
本田耕一 see styles |
hondakouichi / hondakoichi ほんだこういち |
(person) Honda Kōichi |
松田耕平 see styles |
matsudakouhei / matsudakohe まつだこうへい |
(person) Matsuda Kōhei (1922.1.28-2002.7.10) |
正田耕三 see styles |
shoudakouzou / shodakozo しょうだこうぞう |
(person) Shouda Kōzou (1962.1.2-) |
永田耕衣 see styles |
nagatakoui / nagatakoi ながたこうい |
(person) Nagata Kōi |
滝田耕造 see styles |
takitakouzou / takitakozo たきたこうぞう |
(person) Takita Kōzou |
濱田耕筰 see styles |
hamadakousaku / hamadakosaku はまだこうさく |
(person) Hamada Kōsaku (1881.2.22-1938.7.25) |
羽田耕一 see styles |
hadakouichi / hadakoichi はだこういち |
(person) Hada Kōichi (1953.6.19-) |
藤田耕三 see styles |
fujitakouzou / fujitakozo ふじたこうぞう |
(person) Fujita Kōzou (1932.1-) |
豊田耕児 see styles |
toyodakouji / toyodakoji とよだこうじ |
(person) Toyoda Kōji (1933.9-) |
遠田耕平 see styles |
toodakouhei / toodakohe とおだこうへい |
(person) Tooda Kōhei |
上田耕一郎 see styles |
uedakouichirou / uedakoichiro うえだこういちろう |
(person) Ueda Kōichirō (1927.3.9-) |
武田耕雲斎 see styles |
takedakouunsai / takedakounsai たけだこううんさい |
(person) Takeda Kōunsai (1803-1865) |
竹田耕雲斎 see styles |
takedakouunsai / takedakounsai たけだこううんさい |
(person) Takeda Kōunsai |
武田耕雲斎等墓 see styles |
takedakouunsairahaka / takedakounsairahaka たけだこううんさいらはか |
(place-name) Takedakouunsairahaka |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.