There are 44 total results for your 田寺 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
田寺 see styles |
tadera たでら |
(place-name, surname) Tadera |
田寺東 see styles |
taderahigashi たでらひがし |
(place-name) Taderahigashi |
三田寺 see styles |
mitadera みたでら |
(surname) Mitadera |
与田寺 see styles |
yodadera よだでら |
(place-name) Yodadera |
八田寺 see styles |
handaiji はんだいじ |
(place-name) Handaiji |
吉田寺 see styles |
kichidenji きちでんじ |
(place-name) Kichidenji |
在田寺 see styles |
aritaji ありたじ |
(place-name) Aritaji |
城田寺 see styles |
kidaiji きだいじ |
(place-name) Kidaiji |
多田寺 see styles |
tadaji ただじ |
(place-name) Tadaji |
小田寺 see styles |
odadera おだでら |
(place-name) Odadera |
山田寺 see styles |
yamadaji やまだじ |
(surname) Yamadaji |
岩田寺 see styles |
iwataji いわたじ |
(place-name) Iwataji |
平田寺 see styles |
heidenji / hedenji へいでんじ |
(place-name) Heidenji |
広田寺 see styles |
koudenji / kodenji こうでんじ |
(place-name) Kōdenji |
御田寺 see styles |
mitadera みたでら |
(surname) Mitadera |
朝田寺 see styles |
asadaji あさだじ |
(place-name) Asadaji |
池田寺 see styles |
ikedatera いけだてら |
(place-name) Ikedatera |
矢田寺 see styles |
yatadera やたでら |
(personal name) Yatadera |
福田寺 see styles |
fukudenji ふくでんじ |
(surname) Fukudenji |
竜田寺 see styles |
ryuudenji / ryudenji りゅうでんじ |
(place-name) Ryūdenji |
開田寺 see styles |
kaidenji かいでんじ |
(personal name) Kaidenji |
馬田寺 see styles |
badenji ばでんじ |
(place-name) Badenji |
高田寺 see styles |
takadaji たかだじ |
(place-name) Takadaji |
龍田寺 see styles |
lóng tián sì long2 tian2 si4 lung t`ien ssu lung tien ssu |
Lungtian si |
田寺山手 see styles |
taderayamate たでらやまて |
(place-name) Taderayamate |
上城田寺 see styles |
kamikidaiji かみきだいじ |
(place-name) Kamikidaiji |
下城田寺 see styles |
shimokidaiji しもきだいじ |
(place-name) Shimokidaiji |
久米田寺 see styles |
kumedadera くめだでら |
(place-name) Kumedadera |
八田寺町 see styles |
handaijichou / handaijicho はんだいじちょう |
(place-name) Handaijichō |
和田寺山 see styles |
wadenjiyama わでんじやま |
(place-name) Wadenjiyama |
奥田寺切 see styles |
okudateragiri おくだてらぎり |
(place-name) Okudateragiri |
山田寺跡 see styles |
yamadajiato やまだじあと |
(place-name) Yamadajiato |
池田寺町 see styles |
ikedateramachi いけだてらまち |
(place-name) Ikedateramachi |
福田寺原 see styles |
fukudenjibara ふくでんじばら |
(place-name) Fukudenjibara |
福田寺町 see styles |
fukudenjichou / fukudenjicho ふくでんじちょう |
(place-name) Fukudenjichō |
福田寺谷 see styles |
fukudajidani ふくだじだに |
(place-name) Fukudajidani |
田寺山手町 see styles |
taderayamatechou / taderayamatecho たでらやまてちょう |
(place-name) Taderayamatechō |
上城田寺中 see styles |
kamikidaijinaka かみきだいじなか |
(place-name) Kamikidaijinaka |
上城田寺南 see styles |
kamikidaijiminami かみきだいじみなみ |
(place-name) Kamikidaijiminami |
上城田寺東 see styles |
kamikidaijihigashi かみきだいじひがし |
(place-name) Kamikidaijihigashi |
上城田寺西 see styles |
kamikidaijinishi かみきだいじにし |
(place-name) Kamikidaijinishi |
城田寺団地 see styles |
kidaijidanchi きだいじだんち |
(place-name) Kidaijidanchi |
奥田寺切町 see styles |
okudateragirichou / okudateragiricho おくだてらぎりちょう |
(place-name) Okudateragirichō |
北山田寺崎両村新田 see styles |
kitayamadaterasakiryousonshinden / kitayamadaterasakiryosonshinden きたやまだてらさきりょうそんしんでん |
(place-name) Kitayamadaterasakiryōsonshinden |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.