There are 38 total results for your 田宮 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
田宮 see styles |
tamiya たみや |
(place-name, surname) Tamiya |
田宮博 see styles |
tamiyahiroshi たみやひろし |
(person) Tamiya Hiroshi (1903.1.5-1984.3.20) |
田宮原 see styles |
tamiyahara たみやはら |
(place-name) Tamiyahara |
田宮寺 see styles |
tamiyaji たみやじ |
(place-name) Tamiyaji |
田宮川 see styles |
tamiyagawa たみやがわ |
(place-name) Tamiyagawa |
田宮彩 see styles |
tamiyasai たみやさい |
(person) Tamiya Sai |
田宮本 see styles |
tamiyahon たみやほん |
(place-name) Tamiyahon |
田宮町 see styles |
taguuchou / tagucho たぐうちょう |
(place-name) Taguuchō |
北田宮 see styles |
kitatamiya きたたみや |
(place-name) Kitatamiya |
南田宮 see styles |
minamitamiya みなみたみや |
(place-name) Minamitamiya |
和田宮 see styles |
wadamiya わだみや |
(place-name) Wadamiya |
小田宮 see styles |
odamiya おだみや |
(surname) Odamiya |
東田宮 see styles |
higashitamiya ひがしたみや |
(place-name) Higashitamiya |
池田宮 see styles |
ikedamiya いけだみや |
(place-name) Ikedamiya |
竹田宮 see styles |
takedanomiya たけだのみや |
(surname) Takedanomiya |
西田宮 see styles |
nishitamiya にしたみや |
(place-name) Nishitamiya |
田宮二郎 see styles |
tamiyajirou / tamiyajiro たみやじろう |
(person) Tamiya Jirou (1935.8.25-1978.12.28) |
田宮俊作 see styles |
tamiyashunsaku たみやしゅんさく |
(person) Tamiya Shunsaku (1934.12.19-) |
田宮本町 see styles |
tamiyahonmachi たみやほんまち |
(place-name) Tamiyahonmachi |
田宮榮一 see styles |
tamiyaeiichi / tamiyaechi たみやえいいち |
(person) Tamiya Eiichi |
田宮義雄 see styles |
tamiyayoshio たみやよしお |
(person) Tamiya Yoshio (1905.5.15-1988.11.2) |
田宮虎彦 see styles |
tamiyatorahiko たみやとらひこ |
(person) Tamiya Torahiko |
田宮高磨 see styles |
tamiyatakamaro たみやたかまろ |
(person) Tamiya Takamaro (1943.1.29-1995.11.30) |
田宮高麿 see styles |
tamiyatakamaro たみやたかまろ |
(person) Tamiya Takamaro |
和田宮通 see styles |
wadamiyadoori わだみやどおり |
(place-name) Wadamiyadoori |
奥田宮長 see styles |
okudamiyanaga おくだみやなが |
(place-name) Okudamiyanaga |
安田宮内 see styles |
yasudamiyauchi やすだみやうち |
(place-name) Yasudamiyauchi |
池田宮町 see styles |
ikedamiyamachi いけだみやまち |
(place-name) Ikedamiyamachi |
西田宮町 see styles |
nishitamiyachou / nishitamiyacho にしたみやちょう |
(place-name) Nishitamiyachō |
豊田宮下 see styles |
toyodamiyashita とよだみやした |
(place-name) Toyodamiyashita |
造田宮西 see styles |
zoutamiyanishi / zotamiyanishi ぞうたみやにし |
(place-name) Zoutamiyanishi |
陸田宮前 see styles |
kugatamiyamae くがたみやまえ |
(place-name) Kugatamiyamae |
田宮坊太郎 see styles |
tamiyaboutarou / tamiyabotaro たみやぼうたろう |
(person) Tamiya Boutarō |
田宮謙次郎 see styles |
tamiyakenjirou / tamiyakenjiro たみやけんじろう |
(person) Tamiya Kenjirō (1928.11.16-) |
田宮賢太朗 see styles |
tamiyakentarou / tamiyakentaro たみやけんたろう |
(person) Tamiya Kentarō |
奥田宮長町 see styles |
okudamiyanagachou / okudamiyanagacho おくだみやながちょう |
(place-name) Okudamiyanagachō |
西改田宮西 see styles |
nishikaidenmiyanishi にしかいでんみやにし |
(place-name) Nishikaidenmiyanishi |
陸田宮前町 see styles |
kugatamiyamaechou / kugatamiyamaecho くがたみやまえちょう |
(place-name) Kugatamiyamaechō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.