There are 26 total results for your 瑕 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
瑕 see styles |
xiá xia2 hsia ka きず |
blemish; flaw in jade (1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (emotional) hurt; hurt feelings a flaw |
瑕丘 see styles |
kakyuu / kakyu かきゅう |
(surname) Kakyū |
瑕猥 see styles |
xiá wěi xia2 wei3 hsia wei kawai |
carefree (= 暇) and absent-minded (?) |
瑕玷 see styles |
xiá diàn xia2 dian4 hsia tien |
blemish; flaw |
瑕瑾 see styles |
kakin かきん |
(1) scratch; chip; nick; (2) flaw; fault; defect; (3) shame; disgrace |
瑕生 see styles |
kasei / kase かせい |
(given name) Kasei |
瑕疵 see styles |
xiá cī xia2 ci1 hsia tz`u hsia tzu kashi かし |
blemish; flaw; defect (esp. in legal contexts) flaw; defect; fault blemish |
瑕釁 see styles |
kakin かきん |
(1) scratch; chip; nick; (2) flaw; fault; defect; (3) shame; disgrace |
滌瑕 涤瑕 see styles |
dí xiá di2 xia2 ti hsia |
to cleanse away a stain |
無瑕 无瑕 see styles |
wú xiá wu2 xia2 wu hsia |
faultless; perfect |
玼瑕 see styles |
cǐ xiá ci3 xia2 tz`u hsia tzu hsia shika |
flaw in a gem |
疵瑕 see styles |
shika しか |
blemish; flaw; defect |
玉に瑕 see styles |
tamanikizu たまにきず |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment |
珠に瑕 see styles |
tamanikizu たまにきず |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment |
遮瑕膏 see styles |
zhē xiá gāo zhe1 xia2 gao1 che hsia kao |
concealer (cosmetics) |
瑕不掩瑜 see styles |
xiá bù yǎn yú xia2 bu4 yan3 yu2 hsia pu yen yü |
lit. a blemish does not obscure jade's luster; the pros outweigh the cons (idiom) |
瑕疵担保 see styles |
kashitanpo かしたんぽ |
warranty against defects |
完美無瑕 完美无瑕 see styles |
wán měi wú xiá wan2 mei3 wu2 xia2 wan mei wu hsia |
flawless; immaculate; perfect |
潔淨無瑕 洁净无瑕 see styles |
jié jìng wú xiá jie2 jing4 wu2 xia2 chieh ching wu hsia |
clean and spotless |
白璧微瑕 see styles |
bái bì wēi xiá bai2 bi4 wei1 xia2 pai pi wei hsia |
a slight blemish |
白璧無瑕 白璧无瑕 see styles |
bái bì wú xiá bai2 bi4 wu2 xia2 pai pi wu hsia |
impeccable moral integrity |
Variations: |
kakin かきん |
(1) scratch; chip; nick; (2) flaw; fault; defect; (3) shame; disgrace |
瑕疵担保責任 see styles |
kashitanposekinin かしたんぽせきにん |
warranty against defects |
心理的瑕疵物件 see styles |
shinritekikashibukken しんりてきかしぶっけん |
(See 事故物件) stigmatized property; real estate where a crime, death, etc. has occurred |
Variations: |
kizu(p); kizu きず(P); キズ |
(1) wound; injury; cut; gash; bruise; scratch; scrape; scar; (2) chip; crack; scratch; nick; (3) (See 玉に疵) flaw; defect; weakness; weak point; (4) stain (on one's reputation); disgrace; dishonor; dishonour; (5) (See 心の傷) (emotional) hurt; hurt feelings |
Variations: |
tamanikizu(玉ni瑕, 玉nikizu, 珠ni瑕, 玉ni疵, 珠ni疵, 珠nikizu); tamanikizu(玉nikizu) たまにきず(玉に瑕, 玉にきず, 珠に瑕, 玉に疵, 珠に疵, 珠にきず); たまにキズ(玉にキズ) |
(exp,n) (idiom) fly in the ointment; small flaw in otherwise perfect object; only trouble; only fault |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 26 results for "瑕" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.