There are 34 total results for your 牛ノ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
牛ノ see styles |
ushinohama うしのはま |
(surname) Ushinohama |
牛ノ岳 see styles |
ushinotake うしのたけ |
(personal name) Ushinotake |
牛の峠 see styles |
ushinotouge / ushinotoge うしのとうげ |
(place-name) Ushinotōge |
牛ノ峯 see styles |
ushinomine うしのみね |
(personal name) Ushinomine |
牛ノ洲 see styles |
ushinosu うしのす |
(personal name) Ushinosu |
牛ノ浜 see styles |
ushinohama うしのはま |
(place-name, surname) Ushinohama |
牛ノ濱 see styles |
ushinohama うしのはま |
(surname) Ushinohama |
牛の舌 see styles |
ushinoshita うしのした |
(1) (kana only) cow's tongue; (2) sole (any flatfish of suborder Soleoidei, esp. the tonguefishes of family Cynoglossidae or true soles of family Soleidae) |
牛ノ谷 see styles |
ushinoya うしのや |
(place-name) Ushinoya |
牛の鞄 see styles |
gyuunokaban / gyunokaban ぎゅうのかばん |
cowhide bag |
牛の首 see styles |
ushinokubi うしのくび |
(place-name) Ushinokubi |
牛ノ鼻 see styles |
ushinohana うしのはな |
(personal name) Ushinohana |
牛ノ子尾 see styles |
ushinokoo うしのこお |
(place-name) Ushinokoo |
牛の歩み see styles |
ushinoayumi うしのあゆみ |
(exp,n) (idiom) snail's pace; ox walk |
牛の毛草 see styles |
ushinokegusa; ushinokegusa うしのけぐさ; ウシノケグサ |
(kana only) sheep's fescue (Festuca ovina) |
牛ノ浜駅 see styles |
ushinohamaeki うしのはまえき |
(st) Ushinohama Station |
牛ノ谷峠 see styles |
ushinoyatouge / ushinoyatoge うしのやとうげ |
(place-name) Ushinoyatōge |
牛ノ谷駅 see styles |
ushinoyaeki うしのやえき |
(st) Ushinoya Station |
牛ノ首岬 see styles |
ushinokubimisaki うしのくびみさき |
(personal name) Ushinokubimisaki |
笹牛の舌 see styles |
sasaushinoshita; sasaushinoshita ささうしのした; ササウシノシタ |
(kana only) bamboo sole (Heteromycteris japonica) |
縞牛の舌 see styles |
shimaushinoshita しまうしのした |
(kana only) zebra sole (Zebrias zebrinus) |
黒牛の舌 see styles |
kuroushinoshita / kuroshinoshita くろうしのした |
(kana only) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica) |
牛の角文字 see styles |
ushinotsunomoji うしのつのもじ |
(archaism) hiragana character "i"; hiragana character "hi" |
九牛の一毛 see styles |
kyuugyuunoichimou / kyugyunoichimo きゅうぎゅうのいちもう |
mere fraction; drop in the bucket |
吉田牛ノ宮 see styles |
yoshidaushinomiya よしだうしのみや |
(place-name) Yoshidaushinomiya |
吉田牛ノ宮町 see styles |
yoshidaushinomiyachou / yoshidaushinomiyacho よしだうしのみやちょう |
(place-name) Yoshidaushinomiyachō |
商いは牛の涎 see styles |
akinaihaushinoyodare あきないはうしのよだれ |
(expression) (obscure) one should not rush to make a profit; business is best run when sales flow like a cow's drool: long and thin |
Variations: |
ushinoshita; ushinoshita うしのした; ウシノシタ |
(exp,n) (1) (牛の舌 only) cow's tongue; (2) (kana only) (See シタビラメ・1) sole (any fish of the families Cynoglossidae and Soleidae) |
商いは牛のよだれ see styles |
akinaihaushinoyodare あきないはうしのよだれ |
(expression) (obscure) one should not rush to make a profit; business is best run when sales flow like a cow's drool: long and thin |
Variations: |
shimaushinoshita; shimaushinoshita しまうしのした; シマウシノシタ |
(kana only) zebra sole (Zebrias zebrinus) |
Variations: |
kuroushinoshita; kuroushinoshita / kuroshinoshita; kuroshinoshita くろうしのした; クロウシノシタ |
(kana only) black cow-tongue (species of tonguefish, Paraplagusia japonica) |
Variations: |
kyuugyuunoichimou / kyugyunoichimo きゅうぎゅうのいちもう |
(exp,n) (idiom) (yoji) small fraction (of); drop in the bucket; drop in the ocean |
Variations: |
akinaihaushinoyodare あきないはうしのよだれ |
(expression) (proverb) one should not rush to make a profit; business is (best run when sales flow like) a cow's drool (i.e. long and thin) |
Variations: |
ushinokokumairi うしのこくまいり |
(exp,n) cursing ritual where one visits a shrine at 2am and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.