There are 47 total results for your 漏れ search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
漏れ see styles |
more もれ |
(n,n-suf) (1) leakage; (2) omission; oversight; (pronoun) (3) (slang) I; me |
漏れる see styles |
moreru もれる |
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included |
光漏れ see styles |
hikarimore ひかりもれ |
leaking through of light (e.g. through a curtain); light leakage |
尿漏れ see styles |
nyoumore / nyomore にょうもれ |
{med} (See 尿失禁) enuresis; urinary incontinence |
水漏れ see styles |
mizumore みずもれ |
(noun/participle) (water) leak |
油漏れ see styles |
aburamore あぶらもれ |
oil leak |
音漏れ see styles |
otomore おともれ |
sound leaking (out of headphones, etc.); sound leakage |
漏れなく see styles |
morenaku もれなく |
(adverb) (kana only) without omission; in full |
漏れ出す see styles |
moredasu もれだす |
(v5s,vi) to leak out |
漏れ無く see styles |
morenaku もれなく |
(adverb) (kana only) without omission; in full |
漏れ聞く see styles |
morekiku もれきく |
(transitive verb) to overhear |
漏れ電流 see styles |
moredenryuu / moredenryu もれでんりゅう |
{comp} leakage current |
だだ漏れ see styles |
dadamore だだもれ |
(colloquialism) big leakage; uncontained leak |
ガス漏れ see styles |
gasumore ガスもれ |
gas leak |
入力漏れ see styles |
nyuuryokumore / nyuryokumore にゅうりょくもれ |
failing to enter (data; into a form, etc.); missing data; input omission |
情報漏れ see styles |
jouhoumore / johomore じょうほうもれ |
information leak; intelligence leak |
木漏れ日 see styles |
komorebi こもれび |
sunlight filtering through trees |
木漏れ陽 see styles |
komorebi こもれび |
sunlight filtering through trees |
申告漏れ see styles |
shinkokumore しんこくもれ |
(See 脱税) undeclared income; unreported earnings; unreported income |
記載漏れ see styles |
kisaimore きさいもれ |
omission (from a list, record, etc.) |
課税漏れ see styles |
kazeimore / kazemore かぜいもれ |
tax leakage |
漏れ伝わる see styles |
moretsutawaru もれつたわる |
(Godan verb with "ru" ending) to be transmitted; to be conveyed; to be leaked; to be passed along |
漏れ落ちる see styles |
moreochiru もれおちる |
(v1,vi) (1) to leak down; (v1,vi) (2) to be omitted; to be missing |
例に漏れず see styles |
reinimorezu / renimorezu れいにもれず |
(expression) no exception; without exception; always the same |
放射能漏れ see styles |
houshanoumore / hoshanomore ほうしゃのうもれ |
radiation leakage |
口から漏れる see styles |
kuchikaramoreru くちからもれる |
(exp,v1) to pass from one's lips; to escape one's lips |
磁気漏れ係数 see styles |
jikimorekeisuu / jikimorekesu じきもれけいすう |
dispersion coefficient (magnetic leakage coef.) |
Variations: |
aburamore あぶらもれ |
oil leak |
ご多分に漏れず see styles |
gotabunnimorezu ごたぶんにもれず |
(expression) as is usual with; in common with |
ガス漏れ警報器 see styles |
gasumorekeihouki / gasumorekehoki ガスもれけいほうき |
gas leak sensor |
御多分に漏れず see styles |
gotabunnimorezu ごたぶんにもれず |
(expression) as is usual with; in common with |
Variations: |
more もれ |
(n,n-suf) (1) leakage; (n,n-suf) (2) omission; oversight; (pronoun) (3) (slang) (in blogs, etc.) (See 俺) I; me |
Variations: |
morenaku もれなく |
(adverb) (kana only) without omission; in full |
Variations: |
nukemore; nukemore ぬけもれ; ヌケモレ |
oversight; omission |
Variations: |
moreru もれる |
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (v1,vi) (2) to find expression; to give vent; (v1,vi) (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (v1,vi) (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included |
Variations: |
mizumore(水漏re, 水漏); mizumori(水漏, 水漏ri) みずもれ(水漏れ, 水漏); みずもり(水漏, 水漏り) |
(noun/participle) (water) leak |
上手の手から水が漏れる see styles |
jouzunotekaramizugamoreru / jozunotekaramizugamoreru じょうずのてからみずがもれる |
(exp,v1) (proverb) even Homer nods |
Variations: |
more もれ |
(n,n-suf) (1) leak; leakage; (n,n-suf) (2) omission; oversight; (pronoun) (3) (net-sl) (See 俺) I; me |
Variations: |
tsutaemore つたえもれ |
forgetting to mention; omission; missing message |
Variations: |
dadamore(dada漏re, 駄々漏re); dadamore(dada漏re) だだもれ(だだ漏れ, 駄々漏れ); ダダもれ(ダダ漏れ) |
(colloquialism) big leakage; uncontained leak |
Variations: |
reinimorezu / renimorezu れいにもれず |
(expression) no exception; without exception; always the same |
Variations: |
dadamore だだもれ |
(colloquialism) big leakage; uncontained leak |
Variations: |
gotabunnimorezu ごたぶんにもれず |
(expression) (See 御多分) as is usual with; in common with |
Variations: |
komorebi こもれび |
sunlight filtering through trees |
Variations: |
morekiku もれきく |
(transitive verb) to overhear; to hear (secondhand); to hear on the grapevine; to know by hearsay |
Variations: |
komorebi こもれび |
sunlight filtering through trees |
Variations: |
gotabunnimorezu ごたぶんにもれず |
(expression) (See 御多分) as is usual with; in common with |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.