There are 21 total results for your 淹 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
淹 see styles |
yān yan1 yen en |
to flood; to submerge; to drown; to irritate the skin (of liquids); to delay to stagnate |
淹代 see styles |
hisayo ひさよ |
(given name) Hisayo |
淹博 see styles |
yān bó yan1 bo2 yen po |
widely read; erudite |
淹子 see styles |
hisako ひさこ |
(female given name) Hisako |
淹恵 see styles |
hisae ひさえ |
(personal name) Hisae |
淹死 see styles |
yān sǐ yan1 si3 yen ssu |
to drown |
淹水 see styles |
yān shuǐ yan1 shui3 yen shui |
to be flooded |
淹沒 淹没 see styles |
yān mò yan1 mo4 yen mo |
to submerge; to drown; to flood; to drown out (also fig.) |
淹滅 淹灭 see styles |
yān miè yan1 mie4 yen mieh |
to submerge; to flood; to bury |
淹灌 see styles |
yān guàn yan1 guan4 yen kuan |
basin irrigation (e.g. paddy fields) |
淹留 see styles |
yān liú yan1 liu2 yen liu |
to stay for a long period |
淹良 see styles |
hisayoshi ひさよし |
(male given name) Hisayoshi |
淹蓋 淹盖 see styles |
yān gài yan1 gai4 yen kai |
to submerge; to flood; to drown out |
弘淹 see styles |
kouen / koen こうえん |
(given name) Kōen |
淹れる see styles |
ireru いれる |
(transitive verb) (See 入れる・7) to make (tea, coffee, etc.); to brew a beverage (with hot water) |
范仲淹 see styles |
fàn zhòng yān fan4 zhong4 yan1 fan chung yen |
Fan Zhongyan (989-1052), Song dynasty scholar and politician, author of On Yueyang Tower 岳陽樓記|岳阳楼记[Yue4yang2 Lou2 Ji4] |
淹頭搭腦 淹头搭脑 see styles |
yān tóu dā nǎo yan1 tou2 da1 nao3 yen t`ou ta nao yen tou ta nao |
listless |
重森弘淹 see styles |
shigemorikouen / shigemorikoen しげもりこうえん |
(person) Shigemori Kōen |
お茶を淹れる see styles |
ochaoireru おちゃをいれる |
(exp,v1) to make tea |
Variations: |
koohiioireru / koohioireru コーヒーをいれる |
(exp,v1) to make coffee; to brew coffee |
Variations: |
ochaoireru おちゃをいれる |
(exp,v1) to make tea |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 21 results for "淹" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.