There are 35 total results for your 海軍 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
海軍 海军 see styles |
hǎi jun hai3 jun1 hai chün kaigun かいぐん |
More info & calligraphy: Navynavy; naval force; (personal name) Kaigun |
海軍力 see styles |
kaigunryoku かいぐんりょく |
naval strength |
海軍官 海军官 see styles |
hǎi jun guān hai3 jun1 guan1 hai chün kuan |
naval officer |
海軍機 see styles |
kaigunki かいぐんき |
navy aircraft; naval aircraft |
海軍省 see styles |
kaigunshou / kaigunsho かいぐんしょう |
Department of the Navy |
海軍藍 海军蓝 see styles |
hǎi jun lán hai3 jun1 lan2 hai chün lan |
navy blue |
米海軍 see styles |
beikaigun / bekaigun べいかいぐん |
US Navy |
陸海軍 see styles |
rikukaigun りくかいぐん |
army and navy |
海軍上校 海军上校 see styles |
hǎi jun shàng xiào hai3 jun1 shang4 xiao4 hai chün shang hsiao |
captain (= UK and US Navy equivalent) |
海軍中将 see styles |
kaigunchuujou / kaigunchujo かいぐんちゅうじょう |
vice-admiral |
海軍中校 海军中校 see styles |
hǎi jun zhōng xiào hai3 jun1 zhong1 xiao4 hai chün chung hsiao |
commander (= UK and US Navy equivalent) |
海軍基地 see styles |
kaigunkichi かいぐんきち |
naval base |
海軍大校 海军大校 see styles |
hǎi jun dà xiào hai3 jun1 da4 xiao4 hai chün ta hsiao |
commodore (= US Navy equivalent) |
海軍大臣 see styles |
kaigundaijin かいぐんだいじん |
Minister of the Navy |
海軍将官 see styles |
kaigunshoukan / kaigunshokan かいぐんしょうかん |
admiral; flag officer |
海軍少校 海军少校 see styles |
hǎi jun shào xiào hai3 jun1 shao4 xiao4 hai chün shao hsiao |
lieutenant commander |
海軍工廠 see styles |
kaigunkoushou / kaigunkosho かいぐんこうしょう |
naval arsenal; naval shipyard |
日本海軍 see styles |
nihonkaigun にほんかいぐん |
(hist) (See 大日本帝国海軍) (Imperial) Japanese Navy; (o) (former) Imperial Japanese Navy |
皇家海軍 皇家海军 see styles |
huáng jiā hǎi jun huang2 jia1 hai3 jun1 huang chia hai chün |
Royal Navy (UK) |
英国海軍 see styles |
eikokukaigun / ekokukaigun えいこくかいぐん |
Royal Navy (UK) |
海軍兵学校 see styles |
kaigunheigakkou / kaigunhegakko かいぐんへいがっこう |
naval academy |
海軍總司令 海军总司令 see styles |
hǎi jun zǒng sī lìng hai3 jun1 zong3 si1 ling4 hai chün tsung ssu ling |
admiral |
海軍陸戦隊 see styles |
kaigunrikusentai かいぐんりくせんたい |
naval brigade; naval land forces |
海軍陸戰隊 海军陆战队 see styles |
hǎi jun lù zhàn duì hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 hai chün lu chan tui |
More info & calligraphy: Marine Corps |
海軍士官学校 see styles |
kaigunshikangakkou / kaigunshikangakko かいぐんしかんがっこう |
(org) Navy War College; (o) Navy War College |
海軍特殊部隊 see styles |
kaiguntokushubutai かいぐんとくしゅぶたい |
SEAL (US) |
アメリカ海軍 see styles |
amerikakaigun アメリカかいぐん |
(org) United States Navy; (o) United States Navy |
加拿大皇家海軍 加拿大皇家海军 see styles |
jiā ná dà huáng jiā hǎi jun jia1 na2 da4 huang2 jia1 hai3 jun1 chia na ta huang chia hai chün |
Royal Canadian Navy |
長崎海軍伝習所 see styles |
nagasakikaigundenshuusho / nagasakikaigundenshusho ながさきかいぐんでんしゅうしょ |
(org) Nagasaki Naval Training Center (est. 1855 at the entrance to Dejima); (o) Nagasaki Naval Training Center (est. 1855 at the entrance to Dejima) |
海軍戦闘兵器学校 see styles |
kaigunsentouheikigakkou / kaigunsentohekigakko かいぐんせんとうへいきがっこう |
(org) Naval Fighter Weapons School; (o) Naval Fighter Weapons School |
英国海軍航空部隊 see styles |
eikokukaigunkoukuubutai / ekokukaigunkokubutai えいこくかいぐんこうくうぶたい |
(o) Royal Naval Air Force |
中國人民解放軍海軍 中国人民解放军海军 see styles |
zhōng guó rén mín jiě fàng jun hǎi jun zhong1 guo2 ren2 min2 jie3 fang4 jun1 hai3 jun1 chung kuo jen min chieh fang chün hai chün |
Chinese People's Liberation Army Navy (PLAN) |
米海軍沈船捜索救助計画 see styles |
beikaigunchinsensousakukyuujokeikaku / bekaigunchinsensosakukyujokekaku べいかいぐんちんせんそうさくきゅうじょけいかく |
US Navy Deep Submergence Systems Project; US Navy Deep Submergence Systems Project |
Variations: |
dainipponteikokukaigun / dainippontekokukaigun だいにっぽんていこくかいぐん |
(hist) Imperial Japanese Navy (1872-1945) |
米軍池子住宅地区及び海軍補助施設 see styles |
beigunikegojuutakuchikuoyobikaigunhojoshisetsu / begunikegojutakuchikuoyobikaigunhojoshisetsu べいぐんいけごじゅうたくちくおよびかいぐんほじょしせつ |
(place-name) Beigun'ikegojuutakuchikuoyobikaigunhojoshisetsu |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 35 results for "海軍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.