There are 18 total results for your 海松 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
海松 see styles |
miru みる |
(kana only) stag seaweed (Codium fragile); green sea fingers; dead man's fingers; felty fingers; forked felt-alga; sponge seaweed; green sponge; green fleece; oyster thief; (surname, female given name) Miru |
海松子 see styles |
miruko みるこ |
(female given name) Miruko |
海松色 see styles |
miruiro みるいろ |
dark yellowish green (similar to olive green) |
海松茶 see styles |
mirucha みるちゃ |
brown tinged with olive green |
海松菜 see styles |
miruna; miruna みるな; ミルナ |
(kana only) (See 陸鹿尾菜) Salsola komarovii (species of saltwort) |
海松貝 see styles |
mirugai みるがい |
(kana only) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam) |
海松食 see styles |
mirukui みるくい |
(kana only) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam) |
西海松 see styles |
nishimiru にしみる |
(place-name) Nishimiru |
海松新田 see styles |
mirushinden みるしんでん |
(place-name) Mirushinden |
海松食貝 see styles |
mirukuigai みるくいがい |
(kana only) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam) |
藍海松茶 see styles |
aimirucha あいみるちゃ |
brown tinged with olive green and indigo |
黄海松茶 see styles |
kimirucha きみるちゃ |
pine-brown color |
Variations: |
miru; suishou(水松); miru / miru; suisho(水松); miru みる; すいしょう(水松); ミル |
(kana only) stag seaweed (Codium fragile); green sea fingers; dead man's fingers; felty fingers; forked felt-alga; sponge seaweed; green sponge; green fleece; oyster thief |
Variations: |
miruiro みるいろ |
dark yellowish green (similar to olive green) |
Variations: |
mirucha みるちゃ |
brown tinged with olive green |
Variations: |
mirukui; mirukui みるくい; ミルクイ |
(kana only) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam) |
Variations: |
mirukuigai; mirukuigai みるくいがい; ミルクイガイ |
(kana only) (See 海松食) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam) |
Variations: |
mirugai; mirugai みるがい; ミルガイ |
(kana only) (See 海松食) mirugai clam (Tresus keenae, species of gaper clam) |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.