There are 26 total results for your 武蔵野 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
武蔵野 see styles |
musashino むさしの |
(place-name, surname) Musashino |
武蔵野原 see styles |
musashinobara むさしのばら |
(place-name) Musashinobara |
武蔵野台 see styles |
musashinodai むさしのだい |
(place-name) Musashinodai |
武蔵野市 see styles |
musashinoshi むさしのし |
(place-name) Musashino (city) |
武蔵野線 see styles |
musashinosen むさしのせん |
(serv) Musashino Line; (serv) Musashino Line |
武蔵野陵 see styles |
musashinoryou / musashinoryo むさしのりょう |
(place-name) Musashinoryō |
武蔵野公園 see styles |
musashinokouen / musashinokoen むさしのこうえん |
(place-name) Musashino Park |
武蔵野南線 see styles |
musashinonansen むさしのなんせん |
(personal name) Musashinonansen |
武蔵野台駅 see styles |
musashinodaieki むさしのだいえき |
(st) Musashinodai Station |
武蔵野大学 see styles |
musashinodaigaku むさしのだいがく |
(org) Musashino University; (o) Musashino University |
武蔵野学院 see styles |
musashinogakuin むさしのがくいん |
(place-name) Musashinogakuin |
武蔵野東線 see styles |
musashinotousen / musashinotosen むさしのとうせん |
(personal name) Musashinotousen |
武蔵野病院 see styles |
musashinobyouin / musashinobyoin むさしのびょういん |
(place-name) Musashino Hospital |
武蔵野西線 see styles |
musashinosaisen むさしのさいせん |
(personal name) Musashinosaisen |
武蔵野霊園 see styles |
musashinoreien / musashinoreen むさしのれいえん |
(place-name) Musashino Cemetery |
武蔵野音大 see styles |
musashinoondai むさしのおんだい |
(place-name) Musashinoondai |
武蔵野女子大 see styles |
musashinojoshidai むさしのじょしだい |
(org) Musashino Women's College (abbreviation); (o) Musashino Women's College (abbreviation) |
武蔵野ゴルフ場 see styles |
musashinogorufujou / musashinogorufujo むさしのゴルフじょう |
(place-name) Musashino golf links |
武蔵野女子大学 see styles |
musashinojoshidaigaku むさしのじょしだいがく |
(org) Musashino Women's College; (o) Musashino Women's College |
武蔵野学院大学 see styles |
musashinogakuindaigaku むさしのがくいんだいがく |
(org) Musashino Gakuin University; (o) Musashino Gakuin University |
武蔵野短期大学 see styles |
musashinotankidaigaku むさしのたんきだいがく |
(org) Musashino Junior College; (o) Musashino Junior College |
武蔵野美術大学 see styles |
musashinobijutsudaigaku むさしのびじゅつだいがく |
(org) Musashino Art University; (o) Musashino Art University |
武蔵野音楽大学 see styles |
musashinoongakudaigaku むさしのおんがくだいがく |
(org) Musashino Academia Musicae; (o) Musashino Academia Musicae |
武蔵野栄養専門学校 see styles |
musashinoeiyousenmongakkou / musashinoeyosenmongakko むさしのえいようせんもんがっこう |
(org) Nutrition College Musashino; (o) Nutrition College Musashino |
武蔵野美術短期大学 see styles |
musashinobijutsutankidaigaku むさしのびじゅつたんきだいがく |
(org) Junior College of Art and Design of Musashino Art University; (o) Junior College of Art and Design of Musashino Art University |
武蔵野美術大学美術資料図書館 see styles |
musashinobijutsudaigakubijutsushiryoutoshokan / musashinobijutsudaigakubijutsushiryotoshokan むさしのびじゅつだいがくびじゅつしりょうとしょかん |
(o) Musashino Art University Museum & Library |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.