There are 40 total results for your 柳原 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
柳原 see styles |
yanabara やなばら |
(place-name, surname) Yanabara |
柳原岳 see styles |
yanagiharadake やなぎはらだけ |
(personal name) Yanagiharadake |
柳原川 see styles |
yanabarukawa やなばるかわ |
(personal name) Yanabarukawa |
柳原新 see styles |
yanagiharashin やなぎはらしん |
(place-name) Yanagiharashin |
柳原橋 see styles |
yanagiharabashi やなぎはらばし |
(place-name) Yanagiharabashi |
柳原池 see styles |
yanaharaike やなはらいけ |
(place-name) Yanaharaike |
柳原泉 see styles |
yanagiharaizumi やなぎはらいずみ |
(place-name) Yanagiharaizumi |
柳原町 see styles |
yanagiwaramachi やなぎわらまち |
(place-name) Yanagiwaramachi |
上柳原 see styles |
kamiyanagihara かみやなぎはら |
(place-name) Kamiyanagihara |
下柳原 see styles |
shimoyanagiwara しもやなぎわら |
(place-name) Shimoyanagiwara |
中柳原 see styles |
nakayanagiwara なかやなぎわら |
(place-name) Nakayanagiwara |
北柳原 see styles |
kitayanagiwara きたやなぎわら |
(place-name) Kitayanagiwara |
東柳原 see styles |
higashiyanagiwara ひがしやなぎわら |
(place-name) Higashiyanagiwara |
甲柳原 see styles |
kouyanagihara / koyanagihara こうやなぎはら |
(place-name) Kōyanagihara |
西柳原 see styles |
nishiyanagiwara にしやなぎわら |
(place-name) Nishiyanagiwara |
柳原ダム see styles |
yanagiharadamu やなぎはらダム |
(place-name) Yanagihara Dam |
柳原前光 see styles |
yanagiwarasakimitsu やなぎわらさきみつ |
(person) Yanagiwara Sakimitsu (1850-1894.9.2) |
柳原和子 see styles |
yanagiharakazuko やなぎはらかずこ |
(person) Yanagihara Kazuko |
柳原哲也 see styles |
yanagiharatetsuya やなぎはらてつや |
(person) Yanagihara Tetsuya (1972.9.1-) |
柳原尋美 see styles |
yanagiharahiromi やなぎはらひろみ |
(person) Yanagihara Hiromi (1980.10.19-1999.7.16) |
柳原尚明 see styles |
yanagiharanaoaki やなぎはらなおあき |
(person) Yanagihara Naoaki |
柳原愛子 see styles |
yanagiwaranaruko やなぎわらなるこ |
(person) Yanagiwara Naruko (1855-1943) |
柳原新町 see styles |
yanagiharashinmachi やなぎはらしんまち |
(place-name) Yanagiharashinmachi |
柳原極堂 see styles |
yanagiharakyokudou / yanagiharakyokudo やなぎはらきょくどう |
(person) Yanagihara Kyokudou |
柳原正之 see styles |
yanagiharamasayuki やなぎはらまさゆき |
(person) Yanagihara Masayuki (1907.1.2-1989.10.28) |
柳原白蓮 see styles |
yanagiharabyakuren やなぎはらびゃくれん |
(person) Yanagihara Byakuren |
柳原義達 see styles |
yanagiharayoshitatsu やなぎはらよしたつ |
(person) Yanagihara Yoshitatsu |
柳原良平 see styles |
yanagihararyouhei / yanagihararyohe やなぎはらりょうへい |
(person) Yanagihara Ryōhei (1931.8-) |
上柳原町 see styles |
kamiyanagiharachou / kamiyanagiharacho かみやなぎはらちょう |
(place-name) Kamiyanagiharachō |
東柳原町 see styles |
higashiyanagiwarachou / higashiyanagiwaracho ひがしやなぎわらちょう |
(place-name) Higashiyanagiwarachō |
西柳原町 see styles |
nishiyanagiwarachou / nishiyanagiwaracho にしやなぎわらちょう |
(place-name) Nishiyanagiwarachō |
柳原幼一郎 see styles |
yanagiharayouichirou / yanagiharayoichiro やなぎはらよういちろう |
(person) Yanagihara Yōichirō (1962.8.5-) |
下柳原北半 see styles |
shimoyanagiharakitahan しもやなぎはらきたはん |
(place-name) Shimoyanagiharakitahan |
下柳原南半 see styles |
shimoyanagiharaminamihan しもやなぎはらみなみはん |
(place-name) Shimoyanagiharaminamihan |
龍野町柳原 see styles |
tatsunochouyanagihara / tatsunochoyanagihara たつのちょうやなぎはら |
(place-name) Tatsunochōyanagihara |
柳原トンネル see styles |
yanagiharatonneru やなぎはらトンネル |
(place-name) Yanagihara Tunnel |
下柳原北半町 see styles |
shimoyanagiharakitahanchou / shimoyanagiharakitahancho しもやなぎはらきたはんちょう |
(place-name) Shimoyanagiharakitahanchō |
下柳原南半町 see styles |
shimoyanagiharaminamihanchou / shimoyanagiharaminamihancho しもやなぎはらみなみはんちょう |
(place-name) Shimoyanagiharaminamihanchō |
上鳥羽塔ノ森柳原 see styles |
kamitobatounomoriyanagihara / kamitobatonomoriyanagihara かみとばとうのもりやなぎはら |
(place-name) Kamitobatounomoriyanagihara |
西部田上原柳原入合地 see styles |
nishibetauebarayanabarairiaichi にしべたうえばらやなばらいりあいち |
(place-name) Nishibetauebarayanabarairiaichi |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.