There are 10 total results for your 林縣 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
林縣 林县 see styles |
lín xiàn lin2 xian4 lin hsien |
Lin county in Henan |
上林縣 上林县 see styles |
shàng lín xiàn shang4 lin2 xian4 shang lin hsien |
Shanglin county in Nanning 南寧|南宁[Nan2 ning2], Guangxi |
柳林縣 柳林县 see styles |
liǔ lín xiàn liu3 lin2 xian4 liu lin hsien |
Liulin county in Lüliang 呂梁|吕梁[Lu:3 liang2], Shanxi 山西 |
田林縣 田林县 see styles |
tián lín xiàn tian2 lin2 xian4 t`ien lin hsien tien lin hsien |
Tianlin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
石林縣 石林县 see styles |
shí lín xiàn shi2 lin2 xian4 shih lin hsien |
Shilin Yi autonomous county in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
米林縣 米林县 see styles |
mǐ lín xiàn mi3 lin2 xian4 mi lin hsien |
Mainling county, Tibetan: Sman gling rdzong, in Nyingchi prefecture 林芝地區|林芝地区[Lin2 zhi1 di4 qu1], Tibet |
西林縣 西林县 see styles |
xī lín xiàn xi1 lin2 xian4 hsi lin hsien |
Xilin county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
隆林縣 隆林县 see styles |
lóng lín xiàn long2 lin2 xian4 lung lin hsien |
Longlin various ethnic groups autonomous county in Baise 百色[Bai3 se4], Guangxi |
雲林縣 云林县 see styles |
yún lín xiàn yun2 lin2 xian4 yün lin hsien |
Yunlin county in Taiwan |
南木林縣 南木林县 see styles |
nán mù lín xiàn nan2 mu4 lin2 xian4 nan mu lin hsien |
Namling county, Tibetan: Rnam gling rdzong, in Shigatse prefecture, Tibet |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 10 results for "林縣" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.