There are 31 total results for your 林田 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
林田 see styles |
hayata はやた |
(surname) Hayata |
林田川 see styles |
hayashitagawa はやしたがわ |
(personal name) Hayashitagawa |
林田煕 see styles |
hayashidahiroshi はやしだひろし |
(person) Hayashida Hiroshi |
林田町 see styles |
hayashidachou / hayashidacho はやしだちょう |
(place-name) Hayashidachō |
上林田 see styles |
kamihayashida かみはやしだ |
(place-name) Kamihayashida |
古林田 see styles |
furuhaida ふるはいだ |
(place-name) Furuhaida |
東林田 see styles |
higashihayashida ひがしはやしだ |
(place-name) Higashihayashida |
西林田 see styles |
nishihayashida にしはやしだ |
(place-name) Nishihayashida |
林田健司 see styles |
hayashidakenji はやしだけんじ |
(person) Hayashida Kenji (1965.11.23-) |
林田和之 see styles |
hayashidakazuyuki はやしだかずゆき |
(person) Hayashida Kazuyuki |
林田恒夫 see styles |
hayashidatsuneo はやしだつねお |
(person) Hayashida Tsuneo |
林田温泉 see styles |
hayashidaonsen はやしだおんせん |
(place-name) Hayashidaonsen |
林田町新 see styles |
hayashidachoushin / hayashidachoshin はやしだちょうしん |
(place-name) Hayashidachōshin |
林田悠紀夫 see styles |
hayashidayukio はやしだゆきお |
(person) Hayashida Yukio |
林田町上構 see styles |
hayashidachoukamikamae / hayashidachokamikamae はやしだちょうかみかまえ |
(place-name) Hayashidachōkamikamae |
林田町下構 see styles |
hayashidachoushimokamae / hayashidachoshimokamae はやしだちょうしもかまえ |
(place-name) Hayashidachōshimokamae |
林田町中構 see styles |
hayashidachounakakamae / hayashidachonakakamae はやしだちょうなかかまえ |
(place-name) Hayashidachōnakakamae |
林田町久保 see styles |
hayashidachoukubo / hayashidachokubo はやしだちょうくぼ |
(place-name) Hayashidachōkubo |
林田町八幡 see styles |
hayashidachouyahata / hayashidachoyahata はやしだちょうやはた |
(place-name) Hayashidachōyahata |
林田町大堤 see styles |
hayashidachouoozutsumi / hayashidachooozutsumi はやしだちょうおおづつみ |
(place-name) Hayashidachōoozutsumi |
林田町山田 see styles |
hayashidachouyamada / hayashidachoyamada はやしだちょうやまだ |
(place-name) Hayashidachōyamada |
林田町新町 see styles |
hayashidachoushinmachi / hayashidachoshinmachi はやしだちょうしんまち |
(place-name) Hayashidachōshinmachi |
林田町松山 see styles |
hayashidachoumatsuyama / hayashidachomatsuyama はやしだちょうまつやま |
(place-name) Hayashidachōmatsuyama |
林田町林田 see styles |
hayashidachouhayashida / hayashidachohayashida はやしだちょうはやしだ |
(place-name) Hayashidachōhayashida |
林田町林谷 see styles |
hayashidachouhayashidani / hayashidachohayashidani はやしだちょうはやしだに |
(place-name) Hayashidachōhayashidani |
林田町上伊勢 see styles |
hayashidachoukamiise / hayashidachokamise はやしだちょうかみいせ |
(place-name) Hayashidachōkamiise |
林田町下伊勢 see styles |
hayashidachoushimoise / hayashidachoshimoise はやしだちょうしもいせ |
(place-name) Hayashidachōshimoise |
林田町中山下 see styles |
hayashidachounakayamashita / hayashidachonakayamashita はやしだちょうなかやました |
(place-name) Hayashidachōnakayamashita |
林田町六九谷 see styles |
hayashidachoumukudani / hayashidachomukudani はやしだちょうむくだに |
(place-name) Hayashidachōmukudani |
林田町口佐見 see styles |
hayashidachoukuchisami / hayashidachokuchisami はやしだちょうくちさみ |
(place-name) Hayashidachōkuchisami |
林田町奥佐見 see styles |
hayashidachouokusami / hayashidachookusami はやしだちょうおくさみ |
(place-name) Hayashidachōokusami |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.