There are 169 total results for your 枕 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
枕 see styles |
zhěn zhen3 chen makura まくら |
pillow; to pillow; to rest one's head on (Taiwan pr. [zhen4] for this sense) (n,n-suf) (1) pillow; bolster; (n,n-suf) (2) introduction (e.g. to a rakugo story); lead-in; (female given name) Makura pillow |
枕元 see styles |
makuramoto まくらもと |
(noun - becomes adjective with の) bedside; near one's pillow |
枕塊 枕块 see styles |
zhěn kuài zhen3 kuai4 chen k`uai chen kuai |
to use clay for a pillow (during mourning period) |
枕套 see styles |
zhěn tào zhen3 tao4 chen t`ao chen tao |
pillowcase |
枕子 see styles |
zhěn zǐ zhen3 zi3 chen tzu chinsu |
a pillow |
枕山 see styles |
chinzan ちんざん |
(given name) Chinzan |
枕島 see styles |
makurajima まくらじま |
(personal name) Makurajima |
枕崎 see styles |
makurazaki まくらざき |
(place-name, surname) Makurazaki |
枕巾 see styles |
zhěn jīn zhen3 jin1 chen chin |
pillow cloth |
枕席 see styles |
zhěn xí zhen3 xi2 chen hsi chinseki ちんせき |
pillow mat; pillow and mat; bed bedding; bed |
枕心 see styles |
zhěn xīn zhen3 xin1 chen hsin |
bare pillow (i.e. the pillow without pillow-case) |
枕木 see styles |
zhěn mù zhen3 mu4 chen mu makuragi まくらぎ |
railroad tie; sleeper {rail} (railway) sleeper; (railroad) tie; crosstie; (place-name) Makuragi |
枕流 see styles |
chinryuu / chinryu ちんりゅう |
(personal name) Chinryū |
枕溟 see styles |
zhěn míng zhen3 ming2 chen ming Chinmyō |
Chimmyeong |
枕瀬 see styles |
makurase まくらせ |
(place-name) Makurase |
枕石 see styles |
chinseki ちんせき |
(given name) Chinseki |
枕籍 see styles |
chinseki ちんせき chinsha ちんしゃ |
(1) (archaism) bedding; bed; (noun/participle) (2) (archaism) to sleep together in the same bed; (3) (archaism) to sleep together using each other's bodies as pillow; (4) (archaism) to sleep together using books as a pillow |
枕経 see styles |
makuragyou / makuragyo まくらぎょう |
sutra recitation at the bedside of a deceased person; pillow sutra |
枕絵 see styles |
makurae まくらえ |
erotic picture |
枕葄 see styles |
zhěn zuò zhen3 zuo4 chen tso |
pillow |
枕葉 枕叶 see styles |
zhěn yè zhen3 ye4 chen yeh |
occipital lobe |
枕藉 see styles |
zhěn jiè zhen3 jie4 chen chieh chinseki ちんせき chinsha ちんしゃ |
to lie in total disorder; lying fallen over one another (1) (archaism) bedding; bed; (noun/participle) (2) (archaism) to sleep together in the same bed; (3) (archaism) to sleep together using each other's bodies as pillow; (4) (archaism) to sleep together using books as a pillow |
枕許 see styles |
makuramoto まくらもと |
(noun - becomes adjective with の) bedside; near one's pillow |
枕詞 see styles |
makurakotoba まくらことば |
(1) pillow word (decorative word used prefixally in classical Japanese literature); (2) preface; introduction |
枕辺 see styles |
makurabe まくらべ |
bedside; (surname) Makurabe |
枕野 see styles |
makurano まくらの |
(place-name) Makurano |
枕銭 see styles |
makurazeni; makurasen まくらぜに; まくらせん |
pillow money; pillow tip; tip left by the pillow for the room maid |
枕頭 枕头 see styles |
zhěn tou zhen3 tou5 chen t`ou chen tou chintou / chinto ちんとう |
pillow bedside |
枕飯 see styles |
makurameshi まくらめし |
cooked rice placed at the bedside or grave of the deceased |
枕骨 see styles |
zhěn gǔ zhen3 gu3 chen ku |
occipital bone (back of the skull) |
丹枕 see styles |
dān zhěn dan1 zhen3 tan chen tanchin |
a vermilion pillow |
仮枕 see styles |
karimakura かりまくら |
nap |
北枕 see styles |
běi zhěn bei3 zhen3 pei chen kitamakura; kitamakura きたまくら; キタマクラ |
(1) lying with one's head to the north (trad. position for dead bodies; taboo for sleeping); (2) (kana only) brown-lined puffer (species of pufferfish, Canthigaster rivulata) The northern pillow, i. e. Śākyamuni, when dying, pillowed his head to the north, pointing the way for the extension of his doctrine. |
夢枕 see styles |
yumemakura ゆめまくら |
at the bedside where one dreams; (surname) Yumemakura |
失枕 see styles |
shī zhěn shi1 zhen3 shih chen |
a crick in the neck; stiff neck |
安枕 see styles |
ān zhěn an1 zhen3 an chen |
to sleep soundly; (fig.) to rest easy; to be free of worries |
小枕 see styles |
komakura こまくら |
(place-name) Komakura |
帯枕 see styles |
obimakura おびまくら |
oval pad with two long strips tied underneath the obi to make it look fuller |
手枕 see styles |
temakura てまくら |
using one's arm for a pillow |
抱枕 see styles |
bào zhěn bao4 zhen3 pao chen dakimakura だきまくら |
bolster; a long pillow or cushion body pillow; hug pillow |
括枕 see styles |
kukurimakura くくりまくら |
(irregular okurigana usage) pillow stuffed with buckwheat chaff, rice husks or similar material |
新枕 see styles |
niimakura / nimakura にいまくら |
bridal bed |
旅枕 see styles |
tabimakura たびまくら |
sleeping away from home |
木枕 see styles |
kimakura; komakura きまくら; こまくら |
wooden pillow; (place-name) Komakura |
楫枕 see styles |
kajimakura かじまくら |
voyage |
横枕 see styles |
yokomakura よこまくら |
(place-name, surname) Yokomakura |
歌枕 see styles |
utamakura うたまくら |
(1) place that is often written about in waka poetry; (2) oft-repeated descriptive epithets in poetry; (personal name) Kazuraki |
水枕 see styles |
mizumakura みずまくら |
water-filled pillow |
氷枕 see styles |
koorimakura こおりまくら |
ice pillow |
波枕 see styles |
namimakura なみまくら |
sleeping while on a sea voyage; falling asleep to the sound of the ocean |
独枕 see styles |
hitorimakura ひとりまくら |
lonely in bed |
琴枕 see styles |
kotomakura ことまくら |
(place-name) Kotomakura |
矢枕 see styles |
yamakura やまくら |
(rare) {sports} thumb joint where an arrow rests (archery) |
石枕 see styles |
ishimakura いしまくら |
(place-name) Ishimakura |
種枕 see styles |
shuchin しゅちん |
{bot} caruncle; strophiole |
立枕 see styles |
tatemakura たてまくら |
(surname) Tatemakura |
箱枕 see styles |
hakomakura はこまくら |
pillow with a box-shaped wooden base |
箸枕 see styles |
hashimakura はしまくら |
chopstick rest |
籠枕 see styles |
kagomakura かごまくら |
pillow made from bamboo or cane (for use during the summer) |
肘枕 see styles |
hijimakura ひじまくら |
(noun/participle) using one's elbows as a pillow |
腕枕 see styles |
udemakura うでまくら |
(noun/participle) using one's arms as a pillow |
膝枕 see styles |
hizamakura ひざまくら |
sleeping with one's head in another's lap |
草枕 see styles |
kusamakura くさまくら |
(work) Kusamakura (1906 novel by Natsume Sōseki); The Three-Cornered World; Grass Pillow; (wk) Kusamakura (1906 novel by Natsume Sōseki); The Three-Cornered World; Grass Pillow |
菊枕 see styles |
kikumakura きくまくら |
pillow stuffed with chrysanthemum petals (allegedly good for headaches) |
落枕 see styles |
lào zhěn lao4 zhen3 lao chen |
to have a stiff neck after sleeping; (of the head) to touch the pillow |
葉枕 叶枕 see styles |
yè zhěn ye4 zhen3 yeh chen |
pulvini |
袖枕 see styles |
sodemakura そでまくら |
(archaism) using the sleeves of one's kimono as a pillow |
被枕 see styles |
bèi zhěn bei4 zhen3 pei chen bichin |
a quilt and a pillow |
軌枕 轨枕 see styles |
guǐ zhěn gui3 zhen3 kuei chen |
sleeper; tie |
開枕 开枕 see styles |
kāi zhěn kai1 zhen3 k`ai chen kai chen kaichin かいちん |
{Buddh} bringing out the pillows and futon (in Zen Buddhism); sleeping To display the pillows, i.e. retire to bed. |
陶枕 see styles |
touchin / tochin とうちん |
porcelain pillow (used in summer) |
頭枕 头枕 see styles |
tóu zhěn tou2 zhen3 t`ou chen tou chen |
headrest |
高枕 see styles |
takamakura たかまくら |
high pillow |
枕もと see styles |
makuramoto まくらもと |
(noun - becomes adjective with の) bedside; near one's pillow |
枕ヶ沢 see styles |
makuragasawa まくらがさわ |
(place-name) Makuragasawa |
枕叩き see styles |
makuratataki まくらたたき |
pillow fight |
枕営業 see styles |
makuraeigyou / makuraegyo まくらえいぎょう |
trading sexual favours (for career advancement, etc.) |
枕団子 see styles |
makuradango まくらだんご |
(See 枕飾り) small sweet rice cakes placed at the bedside of the deceased |
枕屏風 see styles |
makurabyoubu / makurabyobu まくらびょうぶ |
bed(side) screen |
枕崎市 see styles |
makurazakishi まくらざきし |
(place-name) Makurazaki (city) |
枕崎港 see styles |
makurazakikou / makurazakiko まくらざきこう |
(place-name) Makurazakikou |
枕崎駅 see styles |
makurazakieki まくらざきえき |
(st) Makurazaki Station |
枕席兒 枕席儿 see styles |
zhěn xí r zhen3 xi2 r5 chen hsi r |
erhua variant of 枕席[zhen3 xi2] |
枕投げ see styles |
makuranage まくらなげ |
pillow fight |
枕捜し see styles |
makurasagashi まくらさがし |
bedroom theft or thief |
枕探し see styles |
makurasagashi まくらさがし |
bedroom theft or thief |
枕木山 see styles |
makuragisan まくらぎさん |
(personal name) Makuragisan |
枕木町 see styles |
makuragichou / makuragicho まくらぎちょう |
(place-name) Makuragichō |
枕流軒 see styles |
chinryuuken / chinryuken ちんりゅうけん |
(place-name) Chinryūken |
枕牧場 see styles |
makurabokujou / makurabokujo まくらぼくじょう |
(place-name) Makurabokujō |
枕芸者 see styles |
makurageisha / makuragesha まくらげいしゃ |
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) geisha who steals money from sleeping travellers |
枕草子 see styles |
makuranosoushi / makuranososhi まくらのそうし |
The Pillow Book (by Sei Shonagon); (wk) The Pillow Book (by Sei Shonagon) |
枕草紙 see styles |
makurazoushi; makurasoushi / makurazoshi; makurasoshi まくらぞうし; まくらそうし |
(1) (archaism) private diary; pillow book; (2) book of erotic pictures |
枕藝者 see styles |
makurageisha / makuragesha まくらげいしゃ |
(1) (untalented) geisha who sells sex; (2) geisha who steals money from sleeping travellers |
枕言葉 see styles |
makurakotoba まくらことば |
(1) pillow word (decorative word used prefixally in classical Japanese literature); (2) preface; introduction |
枕返し see styles |
makuragaeshi まくらがえし |
(1) makuragaeshi; monster that flips pillows over at night; (2) (See 北枕・1) changing a pillow position (esp. for a dead body); (3) acrobatic routine involving multiple wooden pillows |
枕邊人 枕边人 see styles |
zhěn biān rén zhen3 bian1 ren2 chen pien jen |
the person who shares your bed; partner; spouse |
枕邊風 枕边风 see styles |
zhěn biān fēng zhen3 bian1 feng1 chen pien feng |
pillow talk |
枕頭套 枕头套 see styles |
zhěn tou tào zhen3 tou5 tao4 chen t`ou t`ao chen tou tao |
pillow case |
枕頭箱 枕头箱 see styles |
zhěn tou xiāng zhen3 tou5 xiang1 chen t`ou hsiang chen tou hsiang |
Chinese pillow box (used to keep valuables) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "枕" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.