Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 48 total results for your 本大 search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

本大

see styles
 motodai
    もとだい
(place-name) Motodai

本大上

see styles
 motodaikami
    もとだいかみ
(place-name) Motodaikami

本大下

see styles
 motodaishimo
    もとだいしも
(place-name) Motodaishimo

本大夫

see styles
 hondaibu
    ほんだいぶ
(place-name) Hondaibu

本大工

see styles
 hondaiku
    ほんだいく
(place-name) Hondaiku

本大町

see styles
 motodaichou / motodaicho
    もとだいちょう
(place-name) Motodaichō

日本大

see styles
 nihonoo
    にほんおお
(place-name) Nihon'oo

松本大

see styles
 matsumotoooki
    まつもとおおき
(person) Matsumoto Ooki (1963-)

本大久保

see styles
 motoookubo
    もとおおくぼ
(place-name) Motoookubo

本大工町

see styles
 hondaikuchou / hondaikucho
    ほんだいくちょう
(place-name) Hondaikuchō

上本大海

see styles
 uemototaikai
    うえもとたいかい
(person) Uemoto Taikai (1982.6.1-)

坂本大橋

see styles
 sakamotooohashi
    さかもとおおはし
(place-name) Sakamotooohashi

宮本大誠

see styles
 miyamototaisei / miyamototaise
    みやもとたいせい
(person) Miyamoto Taisei

宮本大輔

see styles
 miyamotodaisuke
    みやもとだいすけ
(person) Miyamoto Daisuke (1981.10.2-)

小本大橋

see styles
 omotooohashi
    おもとおおはし
(place-name) Omotooohashi

山本大悟

see styles
 yamamotodaigo
    やまもとだいご
(person) Yamamoto Daigo (1980.3.25-)

崎本大海

see styles
 sakimotohiromi
    さきもとひろみ
(person) Sakimoto Hiromi (1986.8.23-)

川本大作

see styles
 kawamotodaisaku
    かわもとだいさく
(person) Kawamoto Daisaku

川本大橋

see styles
 kawamotooohashi
    かわもとおおはし
(place-name) Kawamotooohashi

日本大学

see styles
 nihondaigaku
    にほんだいがく
(org) Nihon University; (o) Nihon University

日本大通

see styles
 nihonoodoori
    にほんおおどおり
(place-name) Nihon'oodoori

杉本大成

see styles
 sugimotodaisei / sugimotodaise
    すぎもとだいせい
(person) Sugimoto Daisei

松本大学

see styles
 matsumotodaigaku
    まつもとだいがく
(org) Matsumoto University; (o) Matsumoto University

松本大橋

see styles
 matsumotooohashi
    まつもとおおはし
(place-name) Matsumotooohashi

松本大洋

see styles
 matsumototaiyou / matsumototaiyo
    まつもとたいよう
(person) Matsumoto Taiyou

樫本大進

see styles
 kashimotodaishin
    かしもとだいしん
(person) Kashimoto Daishin (1979-)

河本大作

see styles
 koumotodaisaku / komotodaisaku
    こうもとだいさく
(person) Kōmoto Daisaku

湯本大橋

see styles
 yumotooohashi
    ゆもとおおはし
(place-name) Yumotooohashi

熊本大学

see styles
 kumamotodaigaku
    くまもとだいがく
(org) Kumamoto University; (o) Kumamoto University

舟本大橋

see styles
 funamotooohashi
    ふなもとおおはし
(place-name) Funamotooohashi

論本大師


论本大师

see styles
lùn běn dà shī
    lun4 ben3 da4 shi1
lun pen ta shih
 ron hondaishi
original teacher of the treatise

奥本大三郎

see styles
 okumotodaizaburou / okumotodaizaburo
    おくもとだいざぶろう
(person) Okumoto Daizaburō (1944.3-)

日本大使館

see styles
 nihontaishikan
    にほんたいしかん
Embassy of Japan

木之本大橋

see styles
 kinomotooohashi
    きのもとおおはし
(place-name) Kinomotooohashi

橋本大二郎

see styles
 hashimotodaijirou / hashimotodaijiro
    はしもとだいじろう
(person) Hashimoto Daijirō (1947.1-)

藤本大三郎

see styles
 fujimotodaisaburou / fujimotodaisaburo
    ふじもとだいさぶろう
(person) Fujimoto Daisaburō (1935.8.4-)

日本大通り駅

see styles
 nihonoodoorieki
    にほんおおどおりえき
(st) Nihon'oodoori Station

東日本大震災

see styles
 higashinihondaishinsai
    ひがしにほんだいしんさい
(abbreviation) (See 東北地方太平洋沖地震) Great East Japan earthquake (March 11, 2011); Tōhoku earthquake; Tohoku earthquake; Sendai earthquake

北本大般涅槃經


北本大般涅槃经

see styles
běi běn dà bān niè pán jīng
    bei3 ben3 da4 ban1 nie4 pan2 jing1
pei pen ta pan nieh p`an ching
    pei pen ta pan nieh pan ching
 Hoppon dai hatsu nehan kyō
Northern Edition of the Nirvāṇa Sūtra

日本大学工学部

see styles
 nihondaigakukougakubu / nihondaigakukogakubu
    にほんだいがくこうがくぶ
(place-name) Nihondaigakukougakubu

日本大学法学部

see styles
 nihondaigakuhougakubu / nihondaigakuhogakubu
    にほんだいがくほうがくぶ
(place-name) Nihondaigakuhougakubu

日本大百科全書

see styles
 nihondaihyakkazensho
    にほんだいひゃっかぜんしょ
(work) Encyclopedia Nipponica; (wk) Encyclopedia Nipponica

日本大腸検査学会

see styles
 nippondaichoukensagakkai / nippondaichokensagakkai
    にっぽんだいちょうけんさがっかい
(org) Japan Society of Colon Examination; (o) Japan Society of Colon Examination

北新・松本大学前駅

see styles
 kitanii matsumotodaigakumaeeki / kitani matsumotodaigakumaeeki
    きたにい・まつもとだいがくまええき
(st) Kitanii.Matsumotodaigakumae Station

在日本大韓民国民団

see styles
 zainihondaikanminkokumindan
    ざいにほんだいかんみんこくみんだん
(org) Korean Residents Union in Japan; Mindan; (o) Korean Residents Union in Japan; Mindan

妙吉祥最勝根本大教經


妙吉祥最胜根本大教经

see styles
miào jí xiáng zuì shèng gēn běn dà jiào jīng
    miao4 ji2 xiang2 zui4 sheng4 gen1 ben3 da4 jiao4 jing1
miao chi hsiang tsui sheng ken pen ta chiao ching
 Myō kichijō saishō kompon daikyōgyō
Secret Tantra of the Auspicious Triumph [of Rage]

在日本大韓民国居留民団

see styles
 zainihondaikanminkokukyoryuumindan / zainihondaikanminkokukyoryumindan
    ざいにほんだいかんみんこくきょりゅうみんだん
(org) Korean Residents Union in Japan (former name); (o) Korean Residents Union in Japan (former name)

文殊師利菩薩根本大教王經金翅鳥王品


文殊师利菩萨根本大教王经金翅鸟王品

see styles
wén shū shī lì pú sà gēn běn dà jiào wáng jīng jīn chì niǎo wáng pǐn
    wen2 shu1 shi1 li4 pu2 sa4 gen1 ben3 da4 jiao4 wang2 jing1 jin1 chi4 niao3 wang2 pin3
wen shu shih li p`u sa ken pen ta chiao wang ching chin ch`ih niao wang p`in
    wen shu shih li pu sa ken pen ta chiao wang ching chin chih niao wang pin
 Monjushiri bosatsu kompon daikyōoukyō konji chōō bon
Chapter on the Golden-Winged King of Birds from the Mañjuśrīmūlakalpa

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 48 results for "本大" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary