Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 60 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
zuó
    zuo2
tso
 saku
    さく
yesterday
(prefix) last (year); yesterday

昨今

see styles
 sakkon(p); sakukon(ok)
    さっこん(P); さくこん(ok)
(n,adv) these days; nowadays; recently; lately

昨兒


昨儿

see styles
zuó r
    zuo2 r5
tso r
(coll.) yesterday

昨冬

see styles
 sakutou / sakuto
    さくとう
(n,adv) last winter

昨夏

see styles
 sakka; sakuka
    さっか; さくか
last summer; summer of last year

昨夕

see styles
 sakuyuu / sakuyu
    さくゆう
(n,adv) yesterday evening; last night

昨夜

see styles
zuó yè
    zuo2 ye4
tso yeh
 yuube / yube
    ゆうべ
    sakuya
    さくや
last night
(n-adv,n-t) last night

昨天

see styles
zuó tiān
    zuo2 tian1
tso t`ien
    tso tien
yesterday

昨季

see styles
 sakuki; sakki
    さくき; さっき
last season (e.g. in sports); equivalent season last year

昨年

see styles
 sakunen
    さくねん
(n,adv) (form) last year

昨日

see styles
zuó rì
    zuo2 ri4
tso jih
 kinou(gikun)(p); sakujitsu(p) / kino(gikun)(p); sakujitsu(p)
    きのう(gikun)(P); さくじつ(P)
yesterday
(n,adv) yesterday

昨春

see styles
 sakushun
    さくしゅん
(n,adv) last spring; the spring of last year

昨晚

see styles
zuó wǎn
    zuo2 wan3
tso wan
yesterday evening; last night

昨晩

see styles
 sakuban
    さくばん
(n,adv) last night

昨暁

see styles
 sakugyou / sakugyo
    さくぎょう
(n,adv) early yesterday morning

昨朝

see styles
 sakuchou / sakucho
    さくちょう
(n,adv) yesterday morning

昨期

see styles
 sakuki; sakki
    さくき; さっき
(n,adv) last period; previous period

昨木

see styles
 sakugi
    さくぎ
(place-name) Sakugi

昨田

see styles
 sakuda
    さくだ
(surname) Sakuda

昨秋

see styles
 sakushuu / sakushu
    さくしゅう
(n,adv) autumn of last year; fall of last year

昨紙

see styles
 sakushi
    さくし
(rare) yesterday's paper

昨週

see styles
 sakushuu / sakushu
    さくしゅう
last week

昨間

see styles
 sakuma
    さくま
(surname) Sakuma

一昨

see styles
 issaku
    いっさく
one previous

昨兒個


昨儿个

see styles
zuó r ge
    zuo2 r5 ge5
tso r ko
(coll.) yesterday

昨年夏

see styles
 sakunennatsu
    さくねんなつ
summer of last year

昨年度

see styles
 sakunendo
    さくねんど
(n,adv) previous year (fiscal, academic, etc.)

昨年来

see styles
 sakunenrai
    さくねんらい
(n,adv) since last year

一昨夜

see styles
 issakuya
    いっさくや
(n,adv) night before last

一昨年

see styles
 ototoshi
    おととし
    issakunen
    いっさくねん
(n-adv,n-t) year before last

一昨日

see styles
 ototoi(gikun)(p); ototsui(gikun); issakujitsu
    おととい(gikun)(P); おとつい(gikun); いっさくじつ
(n,adv) day before yesterday

一昨晩

see styles
 issakuban
    いっさくばん
(n,adv) night before last

昨日今日

see styles
 kinoukyou / kinokyo
    きのうきょう
(1) yesterday and today; (2) only recently; just recently; only yesterday

昨非今是

see styles
 sakuhikonze
    さくひこんぜ
(yoji) complete reversal of values or ways of thinking

一昨々夜

see styles
 issakusakuya
    いっさくさくや
(yoji) two nights before last

一昨々年

see styles
 sakiototoshi
    さきおととし
    saototoshi
    さおととし
    saitotoshi
    さいととし
    issakusakunen
    いっさくさくねん
(n-adv,n-t) (yoji) two years before last (year); three years back (ago)

一昨々日

see styles
 sakiototoi
    さきおととい
    sakiototsui
    さきおとつい
    issakusakujitsu
    いっさくさくじつ
(n-adv,n-t) (yoji) two days before yesterday; three days back (ago)

一昨々月

see styles
 issakusakugetsu
    いっさくさくげつ
(n-adv,n-t) (yoji) three months ago

一昨昨夜

see styles
 issakusakuya
    いっさくさくや
(yoji) two nights before last

一昨昨年

see styles
 sakiototoshi
    さきおととし
    saototoshi
    さおととし
    saitotoshi
    さいととし
    issakusakunen
    いっさくさくねん
(n-adv,n-t) (yoji) two years before last (year); three years back (ago)

一昨昨日

see styles
 sakiototoi
    さきおととい
    sakiototsui
    さきおとつい
    issakusakujitsu
    いっさくさくじつ
(n-adv,n-t) (yoji) two days before yesterday; three days back (ago)

一昨昨月

see styles
 issakusakugetsu
    いっさくさくげつ
(n-adv,n-t) (yoji) three months ago

今日昨日

see styles
 kyoukinou / kyokino
    きょうきのう
(1) (yoji) today and yesterday; (2) (something that happened) only yesterday (just recently)

今是昨非

see styles
 konzesakuhi
    こんぜさくひ
(expression) (yoji) complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways

昨年度の卒

see styles
 sakunendonosotsu
    さくねんどのそつ
graduated last year

昨日の今日

see styles
 kinounokyou / kinonokyo
    きのうのきょう
(expression) right on the heels of yesterday; only yesterday

昨日や今日

see styles
 kinouyakyou / kinoyakyo
    きのうやきょう
(exp,n) (See 昨日今日・2) only recently; just recently; only yesterday

一昨年辺り

see styles
 issakunenatari
    いっさくねんあたり
(expression) the year before last (or thereabouts)

一昨年あたり

see styles
 issakunenatari
    いっさくねんあたり
(expression) the year before last (or thereabouts)

Variations:
一昨昨
一昨々

see styles
 issakusaku
    いっさくさく
(prefix) (See 一昨昨日) three (days, years, etc.) ago; two ... before last

一昨日来やがれ

see styles
 ototoikiyagare
    おとといきやがれ
(expression) (slang) Don't you ever come here again!

昨日の友は今日の敵

see styles
 kinounotomohakyounoteki / kinonotomohakyonoteki
    きのうのともはきょうのてき
(expression) (proverb) a friend today may turn against you tomorrow

Variations:
一昨々夜
一昨昨夜

see styles
 issakusakuya
    いっさくさくや
two nights before last

Variations:
一昨々年
一昨昨年

see styles
 sakiototoshi; saototoshi; saitotoshi; issakusakunen
    さきおととし; さおととし; さいととし; いっさくさくねん
(n,adv) two years before last (year); three years back (ago)

Variations:
一昨々月
一昨昨月

see styles
 issakusakugetsu
    いっさくさくげつ
(n-adv,n-t) (yoji) three months ago

Variations:
一昨昨日
一昨々日

see styles
 issakusakujitsu; sakiototsui; sakiototoi
    いっさくさくじつ; さきおとつい; さきおととい
(n,adv) two days before yesterday; three days back (ago)

Variations:
一昨年(P)
おと年

see styles
 ototoshi(p); issakunen(一年)(p)
    おととし(P); いっさくねん(一昨年)(P)
(n,adv) year before last

Variations:
夕べ(P)
昨夜(P)

see styles
 yuube(p); sakuya(夜)(p); yunbe(夜) / yube(p); sakuya(夜)(p); yunbe(夜)
    ゆうべ(P); さくや(昨夜)(P); ゆんべ(昨夜)
(n,adv) (1) (夕べ only) evening; (n,adv) (2) (usu. 昨夜) last night; yesterday evening

Variations:
一昨年あたり
一昨年辺り

see styles
 issakunenatari
    いっさくねんあたり
(expression) the year before last (or thereabouts)

Variations:
おととい来やがれ
一昨日来やがれ

see styles
 ototoikiyagare
    おとといきやがれ
(expression) (slang) don't you ever come here again!; come here the day before yesterday

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 60 results for "昨" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary