There are 35 total results for your 新村 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
新村 see styles |
xīn cūn xin1 cun1 hsin ts`un hsin tsun mimura みむら |
new housing development (place-name) Mimura |
新村上 see styles |
shinmuraue しんむらうえ |
(place-name) Shinmuraue |
新村下 see styles |
shinmurashita しんむらした |
(place-name) Shinmurashita |
新村出 see styles |
shinmuraizuru しんむらいづる |
(person) Shinmura Izuru (1876.10.4-1967.8.17) |
新村拓 see styles |
shinmurataku しんむらたく |
(person) Shinmura Taku |
新村橋 see styles |
shinmurabashi しんむらばし |
(place-name) Shinmurabashi |
新村猛 see styles |
shinmuratakeshi しんむらたけし |
(person) Shinmura Takeshi (1905.8.2-1992.10.31) |
新村町 see styles |
shinmurachou / shinmuracho しんむらちょう |
(place-name) Shinmurachō |
新村駅 see styles |
niimuraeki / nimuraeki にいむらえき |
(st) Niimura Station |
上新村 see styles |
kaminiimura / kaminimura かみにいむら |
(place-name) Kaminiimura |
下新村 see styles |
shimoshinmura しもしんむら |
(place-name) Shimoshinmura |
両新村 see styles |
ryoushinmura / ryoshinmura りょうしんむら |
(place-name) Ryōshinmura |
東新村 see styles |
higashishimura ひがししむら |
(place-name) Higashishimura |
秀新村 see styles |
hideshinmura ひでしんむら |
(place-name) Hideshinmura |
西新村 see styles |
nishishimura にししむら |
(place-name) Nishishimura |
新村勝雄 see styles |
shinmurakatsuo しんむらかつお |
(person) Shinmura Katsuo (1918.5.1-2003.6.24) |
新村泰彦 see styles |
niimurayasuhiko / nimurayasuhiko にいむらやすひこ |
(person) Niimura Yasuhiko (1970.5.11-) |
新村礼子 see styles |
niimurareiko / nimurareko にいむられいこ |
(person) Niimura Reiko (1928.2.17-) |
新村鋭男 see styles |
shinmuratoshio しんむらとしお |
(person) Shinmura Toshio |
新村開拓 see styles |
shinmurakaitaku しんむらかいたく |
(place-name) Shinmurakaitaku |
中興新村 中兴新村 see styles |
zhōng xīng xīn cūn zhong1 xing1 xin1 cun1 chung hsing hsin ts`un chung hsing hsin tsun |
Zhongxing New Village, model town in Nantou County, west-central Taiwan |
代田新村 see styles |
yodashinson よだしんそん |
(place-name) Yodashinson |
北畑新村 see styles |
kitabatakeshinson きたばたけしんそん |
(place-name) Kitabatakeshinson |
坊所新村 see styles |
boujoshinmura / bojoshinmura ぼうじょしんむら |
(place-name) Boujoshinmura |
廿治新村 see styles |
hatachishinmura はたちしんむら |
(place-name) Hatachishinmura |
松野新村 see styles |
matsunoshinson まつのしんそん |
(place-name) Matsunoshinson |
浅野新村 see styles |
azanoshinson あざのしんそん |
(place-name) Azanoshinson |
田中新村 see styles |
tanakashinmura たなかしんむら |
(place-name) Tanakashinmura |
界沢新村 see styles |
sakaizawashinson さかいざわしんそん |
(place-name) Sakaizawashinson |
米丸新村 see styles |
yonemarushinson よねまるしんそん |
(place-name) Yonemarushinson |
舟津新村 see styles |
funatsushinmura ふなつしんむら |
(place-name) Funatsushinmura |
藤田新村 see styles |
fujitashinson ふじたしんそん |
(place-name) Fujitashinson |
諸富新村 see styles |
morodomishinmura もろどみしんむら |
(place-name) Morodomishinmura |
郡山新村 see styles |
kouriyamashinson / koriyamashinson こうりやましんそん |
(place-name) Kouriyamashinson |
平野新村新田 see styles |
hiranoshinmurashinden ひらのしんむらしんでん |
(place-name) Hiranoshinmurashinden |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 35 results for "新村" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.