There are 18 total results for your 新冠 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
新冠 see styles |
xīn guān xin1 guan1 hsin kuan niikappu / nikappu にいかっぷ |
novel coronavirus (abbr. for 新型冠狀病毒|新型冠状病毒[xin1 xing2 guan1 zhuang4 bing4 du2]) (esp. SARS-CoV-2, the virus causing COVID-19) (place-name) Niikappu |
新冠川 see styles |
niikappugawa / nikappugawa にいかっぷがわ |
(personal name) Niikappugawa |
新冠橋 see styles |
niikappubashi / nikappubashi にいかっぷばし |
(place-name) Niikappubashi |
新冠湖 see styles |
niikappuko / nikappuko にいかっぷこ |
(personal name) Niikappuko |
新冠町 see styles |
niikappuchou / nikappucho にいかっぷちょう |
(place-name) Niikappuchō |
新冠郡 see styles |
niikappugun / nikappugun にいかっぷぐん |
(place-name) Niikappugun |
新冠駅 see styles |
niikappueki / nikappueki にいかっぷえき |
(st) Niikappu Station |
長新冠 长新冠 see styles |
cháng xīn guān chang2 xin1 guan1 ch`ang hsin kuan chang hsin kuan |
long COVID |
新冠ダム see styles |
niikappudamu / nikappudamu にいかっぷダム |
(place-name) Niikappu Dam |
新冠病毒 see styles |
xīn guān bìng dú xin1 guan1 bing4 du2 hsin kuan ping tu |
novel coronavirus (abbr. for 新型冠狀病毒|新型冠状病毒[xin1 xing2 guan1 zhuang4 bing4 du2]) (esp. SARS-CoV-2, the virus causing COVID-19) |
新冠肺炎 see styles |
xīn guān fèi yán xin1 guan1 fei4 yan2 hsin kuan fei yen |
COVID-19, the coronavirus disease identified in 2019 |
新冠泥火山 see styles |
niikappudeikazan / nikappudekazan にいかっぷでいかざん |
(place-name) Niikappudeikazan |
下新冠ダム see styles |
shimoniikappudamu / shimonikappudamu しもにいかっぷダム |
(place-name) Shimoniikappu Dam |
下新冠大橋 see styles |
shimoniikappuoohashi / shimonikappuoohashi しもにいかっぷおおはし |
(place-name) Shimoniikappuoohashi |
奥新冠ダム see styles |
okuniikappudamu / okunikappudamu おくにいかっぷダム |
(place-name) Okuniikappu Dam |
新冠郡新冠町 see styles |
niikappugunniikappuchou / nikappugunnikappucho にいかっぷぐんにいかっぷちょう |
(place-name) Niikappugunniikappuchō |
奥新冠発電所 see styles |
okuniikappuhatsudensho / okunikappuhatsudensho おくにいかっぷはつでんしょ |
(place-name) Okuniikappu Power Station |
農林水産省新冠種畜牧場 see styles |
nourinsuisanshouniikappushuchikubokujou / norinsuisanshonikappushuchikubokujo のうりんすいさんしょうにいかっぷしゅちくぼくじょう |
(place-name) Nourinsuisanshouniikappushuchikubokujō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 18 results for "新冠" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.