There are 37 total results for your 搏 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
搏 see styles |
bó bo2 po |
to fight; to combat; to seize; (of heart) to beat |
搏動 搏动 see styles |
bó dòng bo2 dong4 po tung hakudou / hakudo はくどう |
to beat rhythmically; to throb; to pulsate (n,vs,adj-no) pulsation; pulsebeat |
搏命 see styles |
bó mìng bo2 ming4 po ming |
to fight with all one has |
搏戰 搏战 see styles |
bó zhàn bo2 zhan4 po chan |
to fight; to struggle; to wage war |
搏撮 see styles |
bó cuò bo2 cuo4 po ts`o po tso hakusatsu |
to clutch |
搏擊 搏击 see styles |
bó jī bo2 ji1 po chi |
to fight, esp. with hands; wrestling (as a sport); to wrestle; to wrestle (against fate, with a problem etc); to capture prey |
搏殺 搏杀 see styles |
bó shā bo2 sha1 po sha |
to fight and kill; to engage in fierce combat (also used figuratively of opposing chess players) |
搏風 see styles |
hafu はふ |
(noun - becomes adjective with の) gable |
搏食 see styles |
bó shí bo2 shi2 po shih hakujiki |
material food |
搏髀 see styles |
bó bì bo2 bi4 po pi |
to beat time by slapping one's thighs |
搏鬥 搏斗 see styles |
bó dòu bo2 dou4 po tou |
to wrestle; to fight; to struggle |
廝搏 厮搏 see styles |
sī bó si1 bo2 ssu po |
to come to blows; to fight; to tussle |
心搏 see styles |
xīn bó xin1 bo2 hsin po |
heartbeat; pulse |
拼搏 see styles |
pīn bó pin1 bo2 p`in po pin po |
to struggle; to wrestle |
早搏 see styles |
zǎo bó zao3 bo2 tsao po |
(medicine) premature beat; extrasystole |
肉搏 see styles |
ròu bó rou4 bo2 jou po |
to fight hand-to-hand |
脈搏 脉搏 see styles |
mài bó mai4 bo2 mai po myakuhaku みゃくはく |
pulse (both medical and figurative) (noun - becomes adjective with の) (med) pulse; pulse rate; pulsation; stroke of pulse |
搏感情 see styles |
bó gǎn qíng bo2 gan3 qing2 po kan ch`ing po kan ching |
(Tw) to build up a rapport; to cultivate a warm relationship (from Taiwanese 跋感情, Tai-lo pr. [pua̍h-kám-tsîng]) |
羽搏き see styles |
habataki はばたき |
(noun/participle) fluttering or flapping of wings |
羽搏く see styles |
habataku はばたく |
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (2) to spread one's wings; to go out into the world |
肉搏戰 肉搏战 see styles |
ròu bó zhàn rou4 bo2 zhan4 jou po chan |
hand-to-hand combat |
脈搏数 see styles |
myakuhakusuu / myakuhakusu みゃくはくすう |
pulse rate |
起搏器 see styles |
qǐ bó qì qi3 bo2 qi4 ch`i po ch`i chi po chi |
artificial pacemaker |
放手一搏 see styles |
fàng shǒu yī bó fang4 shou3 yi1 bo2 fang shou i po |
to put one's all into the fight |
竜攘虎搏 see styles |
ryuujoukohaku / ryujokohaku りゅうじょうこはく |
(yoji) fierce fighting |
Variations: |
hakudou / hakudo はくどう |
(n,vs,vi,adj-no) pulsation; pulsebeat |
Variations: |
hafu はふ |
(noun - becomes adjective with の) gable |
竜虎相搏つ see styles |
ryuukoaiutsu / ryukoaiutsu りゅうこあいうつ |
(expression) (idiom) a fight between equally great opponents |
Variations: |
habataki はばたき |
(noun/participle) fluttering or flapping of wings |
Variations: |
myakuhaku みゃくはく |
(noun - becomes adjective with の) {med} pulse; pulse rate; pulsation; stroke of pulse |
Variations: |
shinpaku しんぱく |
heartbeat |
Variations: |
myakuhaku みゃくはく |
{physiol} pulse; pulse rate; pulsation; stroke of pulse |
Variations: |
habataku はばたく |
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (v5k,vi) (2) to spread one's wings; to go out into the world |
Variations: |
fusou / fuso ふそう |
(1) divine tree or island east of China (in Chinese mythology); Fusang; (2) Japan; (3) (See ブッソウゲ) Chinese hibiscus (Hibiscus rosa-sinensis) |
Variations: |
myakuutsu / myakutsu みゃくうつ |
(v5t,vi) to pound (e.g. heart); to pulse (e.g. vein); to pulsate |
Variations: |
habataku はばたく |
(v5k,vi) (1) to flap (wings); (v5k,vi) (2) to spread one's wings; to go out into the world |
Variations: |
utsu うつ |
(transitive verb) (1) to hit; to strike; to knock; to beat; to punch; to slap; to tap; to bang; to clap; to pound; (transitive verb) (2) to strike (noon, etc.); to sound (cymbals, etc.); to beat (a drum, etc.); (transitive verb) (3) to beat (rhythmically, e.g. pulse, waves, etc.); (transitive verb) (4) to move; to impress; to touch; (transitive verb) (5) to drive in; to hammer in; to put in; to inject; to vaccinate; (transitive verb) (6) to type; to send; to transmit; (transitive verb) (7) to insert; to write in; to mark; (transitive verb) (8) to make (noodles, etc.); to prepare; (transitive verb) (9) to till (soil); (transitive verb) (10) to sprinkle; to throw; to cast; (transitive verb) (11) to do; to carry out; to play; to perform; to engage in (gambling, etc.); (transitive verb) (12) to pay (a deposit, etc.); (transitive verb) (13) to visit (on a pilgrimage); (transitive verb) (14) to line (a coat); (transitive verb) (15) to bind (a criminal); (transitive verb) (16) {shogi} to drop (a piece) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 37 results for "搏" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.