There are 117 total results for your 挽 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
挽 see styles |
wǎn wan3 wan hiki ひき |
to pull; to draw (a cart or a bow); to roll up; to coil; to carry on the arm; to lament the dead; (fig.) to pull against; to recover (surname) Hiki |
輓 挽 see styles |
wǎn wan3 wan |
variant of 挽[wan3]; to draw (a cart); to lament the dead See: 挽 |
挽く see styles |
hiku ひく |
(transitive verb) (1) to saw; (2) to grind (e.g. coffee beans); to mill |
挽具 see styles |
wǎn jù wan3 ju4 wan chü |
harness |
挽内 see styles |
hikiuchi ひきうち |
(surname) Hikiuchi |
挽分 see styles |
hikiwake ひきわけ |
(surname) Hikiwake |
挽力 see styles |
wǎn lì wan3 li4 wan li |
pulling power (of draft animals) |
挽回 see styles |
wǎn huí wan3 hui2 wan hui bankai ばんかい |
to retrieve; to redeem (noun, transitive verb) recovery; restoration |
挽地 see styles |
hikichi ひきち |
(surname) Hikichi |
挽子 see styles |
hikiko ひきこ |
(female given name) Hikiko |
挽幛 see styles |
wǎn zhàng wan3 zhang4 wan chang |
large elegiac scroll |
挽救 see styles |
wǎn jiù wan3 jiu4 wan chiu |
to save; to remedy; to rescue |
挽木 see styles |
hikigi ひきぎ |
(place-name) Hikigi |
挽本 see styles |
hikimoto ひきもと |
(surname) Hikimoto |
挽歌 see styles |
wǎn gē wan3 ge1 wan ko banka ばんか |
a dirge; an elegy (noun - becomes adjective with の) elegy; funeral song; (given name) Banka |
挽比 see styles |
banbi ばんび |
(female given name) Banbi |
挽田 see styles |
hikida ひきだ |
(surname) Hikida |
挽留 see styles |
wǎn liú wan3 liu2 wan liu |
to urge to stay; to detain |
挽盆 see styles |
banbon ばんぼん |
(given name) Banbon |
挽肉 see styles |
hikiniku ひきにく |
minced meat; ground meat |
挽臼 see styles |
hikiusu ひきうす |
quern; hand mill |
挽茶 see styles |
hikicha ひきちゃ |
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) |
挽詞 挽词 see styles |
wǎn cí wan3 ci2 wan tz`u wan tzu |
an elegy; elegiac words |
挽谷 see styles |
hikiya ひきや |
(surname) Hikiya |
挽辭 挽辞 see styles |
wǎn cí wan3 ci2 wan tz`u wan tzu |
an elegy; elegiac words |
挽野 see styles |
hikino ひきの |
(surname) Hikino |
挽額 挽额 see styles |
wǎn é wan3 e2 wan o |
elegiac tablet |
串挽 see styles |
kushihiki くしひき |
(place-name) Kushihiki |
古挽 see styles |
kobiki こびき |
(surname) Kobiki |
合挽 see styles |
aibiki あいびき |
beef and pork ground together |
地挽 see styles |
jibiki ぢびき |
(surname) Jibiki |
推挽 see styles |
tuī wǎn tui1 wan3 t`ui wan tui wan |
to push and pull; to move something forward by shoving and pulling |
木挽 see styles |
kobiki こびき |
(surname) Kobiki |
櫛挽 see styles |
kushibiki くしびき |
(place-name) Kushibiki |
水挽 see styles |
mizuhiki みずひき |
(surname) Mizuhiki |
矢挽 see styles |
yabiki やびき |
(surname) Yabiki |
石挽 see styles |
ishibiki いしびき |
(surname) Ishibiki |
輓聯 挽联 see styles |
wǎn lián wan3 lian2 wan lien |
pair of parallel verses inscribed on streamers, used as funeral decoration |
輓詩 挽诗 see styles |
wǎn shī wan3 shi1 wan shih |
elegy |
輓近 挽近 see styles |
wǎn jìn wan3 jin4 wan chin bankin ばんきん |
old variant of 晚近[wan3 jin4] (n,adj-no,adv) (form) lately; recently; in recent times |
野挽 see styles |
nopiki のぴき |
(surname) Nopiki |
挽き台 see styles |
hikidai ひきだい |
(rare) (See 木びき台) sawhorse; sawbuck |
挽き子 see styles |
hikiko ひきこ |
(female given name) Hikiko |
挽き物 see styles |
hikimono ひきもの |
turned article; lathe work |
挽き肉 see styles |
hikiniku ひきにく |
minced meat; ground meat |
挽き臼 see styles |
hikiusu ひきうす |
quern; hand mill |
挽き茶 see styles |
hikicha ひきちゃ |
powdered green tea (steamed and dried before being stone-ground) |
挽木町 see styles |
hikigimachi ひきぎまち |
(place-name) Hikigimachi |
挽谷川 see styles |
hikitanigawa ひきたにがわ |
(place-name) Hikitanigawa |
合挽き see styles |
aibiki あいびき |
beef and pork ground together |
木挽き see styles |
kobiki こびき |
sawyer |
木挽丁 see styles |
kobikichou / kobikicho こびきちょう |
(place-name) Kobikichō |
木挽原 see styles |
kobikiwara こびきわら |
(place-name) Kobikiwara |
木挽台 see styles |
kobikidai こびきだい |
sawhorse |
木挽屋 see styles |
kobikya こびきゃ |
(surname) Kobikya |
木挽山 see styles |
kobikiyama こびきやま |
(personal name) Kobikiyama |
木挽橋 see styles |
kibikibashi きびきばし |
(personal name) Kibikibashi |
木挽町 see styles |
kobikichou / kobikicho こびきちょう |
(place-name) Kobikichō |
東櫛挽 see styles |
higashikukibiki ひがしくきびき |
(place-name) Higashikukibiki |
粗挽き see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
縦挽き see styles |
tatebiki たてびき tatehiki たてひき |
(abbreviation) ripsaw |
茶挽草 see styles |
chahikigusa ちゃひきぐさ |
(kana only) (obscure) wild oat (Avena fatua); wild oats |
荒挽き see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
鋸挽き see styles |
nokogiribiki のこぎりびき |
(1) sawing; (2) death by sawing (i.e. as a capital punishment) |
挽きたて see styles |
hikitate ひきたて |
(can be adjective with の) freshly-ground (e.g. coffee, pepper); fresh ground |
挽き切る see styles |
hikikiru ひききる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to saw off; (2) to interrupt; to suspend; to discontinue |
挽き立て see styles |
hikitate ひきたて |
(can be adjective with の) freshly-ground (e.g. coffee, pepper); fresh ground |
挽救兒童 挽救儿童 see styles |
wǎn jiù ér tóng wan3 jiu4 er2 tong2 wan chiu erh t`ung wan chiu erh tung |
to rescue a child; Save the Children, a British charity |
あら挽き see styles |
arabiki あらびき |
(can be adjective with の) coarsely ground (e.g. coffee, grain); minced (e.g. meat) |
不可挽回 see styles |
bù kě wǎn huí bu4 ke3 wan3 hui2 pu k`o wan hui pu ko wan hui |
irreversible |
二頭挽き see styles |
nitoubiki / nitobiki にとうびき |
two-horse cart |
元木挽谷 see styles |
motokobikidani もとこびきだに |
(place-name) Motokobikidani |
力挽狂瀾 力挽狂澜 see styles |
lì wǎn kuáng lán li4 wan3 kuang2 lan2 li wan k`uang lan li wan kuang lan |
to pull strongly against a crazy tide (idiom); fig. to try hard to save a desperate crisis |
合い挽き see styles |
aibiki あいびき |
beef and pork ground together |
名誉挽回 see styles |
meiyobankai / meyobankai めいよばんかい |
(yoji) restoring one's impaired reputation; regaining one's honor; redeeming oneself |
木地挽山 see styles |
kijihikiyama きじひきやま |
(personal name) Kijihikiyama |
木挽き歌 see styles |
kobikiuta こびきうた |
sawyer's song |
木挽ノ沢 see styles |
kobikinosawa こびきのさわ |
(place-name) Kobikinosawa |
木挽大橋 see styles |
kibikioohashi きびきおおはし |
(place-name) Kibikioohashi |
木挽沢川 see styles |
kibikisawagawa きびきさわがわ |
(personal name) Kibikisawagawa |
無可挽回 无可挽回 see styles |
wú kě wǎn huí wu2 ke3 wan3 hui2 wu k`o wan hui wu ko wan hui |
irrevocable; the die is cast |
無法挽救 无法挽救 see styles |
wú fǎ wǎn jiù wu2 fa3 wan3 jiu4 wu fa wan chiu |
incurable; no way of curing; hopeless |
縦挽き鋸 see styles |
tatebikinoko たてびきのこ tatehikinoko たてひきのこ |
ripsaw |
肉挽き器 see styles |
nikuhikiki にくひきき |
meat grinder; mincing machine; mincer |
肉挽き機 see styles |
nikuhikiki にくひきき |
meat grinder; mincing machine; mincer |
茶挽き草 see styles |
chahikigusa ちゃひきぐさ |
(kana only) (obscure) wild oat (Avena fatua); wild oats |
退勢挽回 see styles |
taiseibankai / taisebankai たいせいばんかい |
restoring the declining fortunes; recovering from the discouraging situation; reversing the downward trend |
鋸挽き台 see styles |
nokohikidai のこひきだい |
(rare) (See 木びき台) sawhorse; sawbuck |
Variations: |
hiku ひく |
(transitive verb) (1) (挽く only) to saw; (transitive verb) (2) to grind (e.g. coffee beans); to mill |
Variations: |
suiban すいばん |
(noun, transitive verb) (form) recommendation (of someone for a position); nomination |
櫛挽排水路 see styles |
kushibikihaisuiro くしびきはいすいろ |
(place-name) Kushibikihaisuiro |
Variations: |
hikimono ひきもの |
turned article; lathe work |
オクノ木挽谷 see styles |
okunokobikidani オクノこびきだに |
(place-name) Okunokobikidani |
Variations: |
kobiki こびき |
sawyer |
Variations: |
nokogiribiki のこぎりびき |
(1) sawing; (2) death by sawing (i.e. as a capital punishment) |
粗挽きウインナー see styles |
arabikiuinnaa / arabikiuinna あらびきウインナー |
(kana only) arabiki; arabiki sausage; coarsely ground sausage |
粗挽きソーセージ see styles |
arabikisooseeji あらびきソーセージ |
(kana only) arabiki; arabiki sausage; coarsely ground sausage |
Variations: |
hikitate ひきたて |
(can be adjective with の) freshly ground (coffee, pepper, etc.) |
Variations: |
hiku ひく |
(transitive verb) (1) (挽く only) to saw; (transitive verb) (2) to grind (e.g. coffee beans); to mill |
Variations: |
banka ばんか |
elegy; funeral song |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "挽" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.