There are 101 total results for your 戎 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
戎 see styles |
róng rong2 jung munemori むねもり |
generic term for weapons (old); army (matters); military affairs Ebisu; god of fishing and commerce; (1) (archaism) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derogatory term) foreigner; barbarian; (personal name) Munemori |
戎三 see styles |
juuzou / juzo じゅうぞう |
(given name) Juuzou |
戎下 see styles |
ebishita えびした |
(surname) Ebishita |
戎之 see styles |
ebisuno えびすの |
(place-name) Ebisuno |
戎事 see styles |
róng shì rong2 shi4 jung shih |
military affairs |
戎井 see styles |
juui / jui じゅうい |
(surname) Juui |
戎克 see styles |
janku ジャンク |
(kana only) junk (Chinese ship) |
戎原 see styles |
ebihara えびはら |
(surname) Ebihara |
戎吉 see styles |
ebiyoshi えびよし |
(surname) Ebiyoshi |
戎器 see styles |
juuki / juki じゅうき |
(rare) weapons of war; arms |
戎子 see styles |
ebisu えびす |
(surname) Ebisu |
戎家 see styles |
ebisuya えびすや |
(surname) Ebisuya |
戎居 see styles |
ebisui えびすい |
(surname) Ebisui |
戎屋 see styles |
ebiya えびや |
(surname) Ebiya |
戎山 see styles |
ebisuyama えびすやま |
(place-name) Ebisuyama |
戎岡 see styles |
ebioka えびおか |
(surname) Ebioka |
戎島 see styles |
ebisujima えびすじま |
(personal name) Ebisujima |
戎崎 see styles |
ebisuzaki えびすざき |
(surname) Ebisuzaki |
戎嶋 see styles |
ebisujima えびすじま |
(surname) Ebisujima |
戎朗 see styles |
juurou / juro じゅうろう |
(male given name) Juurou |
戎木 see styles |
ebiki えびき |
(surname) Ebiki |
戎末 see styles |
fudanaga ふだなが |
(surname) Fudanaga |
戎本 see styles |
kaimoto かいもと |
(surname) Kaimoto |
戎村 see styles |
ebimura えびむら |
(surname) Ebimura |
戎森 see styles |
furigana ふりがな |
(surname) Furigana |
戎橋 see styles |
ebisubashi えびすばし |
(personal name) Ebisubashi |
戎機 戎机 see styles |
róng jī rong2 ji1 jung chi |
opportunity for a fight; war |
戎浦 see styles |
ebisuura / ebisura えびすうら |
(surname) Ebisuura |
戎湯 see styles |
ebiyu えびゆ |
(surname) Ebiyu |
戎田 see styles |
ebisuda えびすだ |
(surname) Ebisuda |
戎甲 see styles |
róng jiǎ rong2 jia3 jung chia |
weapons and armor |
戎町 see styles |
ebisumachi えびすまち |
(place-name) Ebisumachi |
戎矢 see styles |
ebiya えびや |
(surname) Ebiya |
戎碆 see styles |
ebisubae えびすばえ |
(place-name) Ebisubae |
戎羯 see styles |
róng jié rong2 jie2 jung chieh |
ancient ethnic groups in northwestern China |
戎能 see styles |
ebino えびの |
(surname) Ebino |
戎脇 see styles |
ebisuwaki えびすわき |
(surname) Ebisuwaki |
戎葵 see styles |
juuki / juki じゅうき |
(archaism) hollyhock |
戎藤 see styles |
ebifuji えびふじ |
(surname) Ebifuji |
戎行 see styles |
róng háng rong2 hang2 jung hang |
troops; military affairs |
戎衣 see styles |
róng yī rong2 yi1 jung i |
military uniform |
戎裝 戎装 see styles |
róng zhuāng rong2 zhuang1 jung chuang |
martial attire |
戎講 see styles |
ebisukou / ebisuko えびすこう |
fete in honor of Ebisu (honour) |
戎谷 see styles |
ebitani えびたに |
(personal name) Ebitani |
戎車 戎车 see styles |
róng chē rong2 che1 jung ch`e jung che |
military vehicle |
戎通 see styles |
ebisudoori えびすどおり |
(place-name) Ebisudoori |
戎野 see styles |
ebino えびの |
(surname) Ebino |
戎馬 戎马 see styles |
róng mǎ rong2 ma3 jung ma juuba / juba じゅうば |
warhorse; armed forces; troops; (fig.) war; warfare (rare) (See 軍馬) warhorse |
戎鼻 see styles |
ebisubana えびすばな |
(place-name) Ebisubana |
元戎 see styles |
motoebisu もとえびす |
(surname) Motoebisu |
兵戎 see styles |
bīng róng bing1 rong2 ping jung |
arms; weapons |
古戎 see styles |
koebisu こえびす |
(surname) Koebisu |
姜戎 see styles |
jiāng róng jiang1 rong2 chiang jung |
Jiang Rong (1946-), pseudonym of Lü Jiamin 呂嘉民|吕嘉民[Lu:3 Jia1 min2], Chinese writer |
小戎 see styles |
koebisu こえびす |
(surname) Koebisu |
張戎 张戎 see styles |
zhāng róng zhang1 rong2 chang jung |
Jung Chang (1952-), British-Chinese writer, name at birth Zhang Erhong 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2], author of Wild Swans 野天鵝|野天鹅[Ye3 Tian1 e2] and Mao: The Unknown Story 毛澤東·鮮為人知的故事|毛泽东·鲜为人知的故事[Mao2 Ze2 dong1 · Xian1 wei2 ren2 zhi1 de5 Gu4 shi5] |
從戎 从戎 see styles |
cóng róng cong2 rong2 ts`ung jung tsung jung |
to enlist; to be in the army |
御戎 see styles |
yù róng yu4 rong2 yü jung |
(military) chariot driver (old) |
炭戎 see styles |
isami いさみ |
(personal name) Isami |
犬戎 see styles |
quǎn róng quan3 rong2 ch`üan jung chüan jung kenjuu / kenju けんじゅう |
Quanrong, Zhou Dynasty ethnic group of present-day western China (hist) Quanrong (ethnic group from northwest of China during the Zhou dynasty) |
第戎 see styles |
dì róng di4 rong2 ti jung |
Dijon (France) |
若戎 see styles |
wakaebisu わかえびす |
(surname) Wakaebisu |
荒戎 see styles |
araebisu あらえびす |
(place-name) Araebisu |
虻戎 see styles |
asami あさみ |
(personal name) Asami |
西戎 see styles |
xī róng xi1 rong2 hsi jung seijuu / seju せいじゅう |
the Xirong, an ancient ethnic group of Western China from the Zhou Dynasty onwards; Xionites (Central Asian nomads) (hist) Xirong; Rong; inhabitants of the extremities of China as early as the Shang dynasty (1765-1122 BCE); barbarians to the west |
戎が鼻 see styles |
ebisugahana えびすがはな |
(place-name) Ebisugahana |
戎ヶ下 see styles |
ebisugashita えびすがした |
(place-name) Ebisugashita |
戎丸屋 see styles |
ebimaruya えびまるや |
(surname) Ebimaruya |
戎信行 see styles |
ebisunobuyuki えびすのぶゆき |
(person) Ebisu Nobuyuki (1972.4-) |
戎子野 see styles |
ebisuno えびすの |
(place-name) Ebisuno |
戎島町 see styles |
ebisuchou / ebisucho えびすちょう |
(place-name) Ebisuchō |
戎本町 see styles |
ebisuhonmachi えびすほんまち |
(place-name) Ebisuhonmachi |
戎橋筋 see styles |
ebisubashisuji えびすばしすじ |
(place-name) Ebisubashisuji |
戎河内 see styles |
ebisugouchi / ebisugochi えびすごうち |
(place-name) Ebisugouchi |
Variations: |
ebisu えびす |
(1) (archaism) (See 蝦夷・1) peoples formerly of northern Japan with distinct language and culture (i.e. the Ainu); (2) provincial (i.e. a person who lives far from the city); (3) brutish, unsophisticated warrior (esp. used by Kyoto samurai to refer to samurai from eastern Japan); (4) (derogatory term) foreigner; barbarian |
今宮戎 see styles |
imamiyaebisu いまみやえびす |
(place-name) Imamiyaebisu |
十日戎 see styles |
tookaebisu とおかえびす |
(See 恵比寿・えびす) festival held on January 10 in honor of Ebisu, the god of fishing and commerce |
翁戎貝 see styles |
okinaebisugai おきなえびすがい |
(kana only) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) |
荒戎町 see styles |
araebisuchou / araebisucho あらえびすちょう |
(place-name) Araebisuchō |
戎之町東 see styles |
ebisunochouhigashi / ebisunochohigashi えびすのちょうひがし |
(place-name) Ebisunochōhigashi |
戎之町西 see styles |
ebisunochounishi / ebisunochonishi えびすのちょうにし |
(place-name) Ebisunochōnishi |
戎事倥傯 戎事倥偬 see styles |
róng shì kǒng zǒng rong2 shi4 kong3 zong3 jung shih k`ung tsung jung shih kung tsung |
a time of military urgency; war crisis |
戎子良雄 see styles |
ebisuyoshio えびすよしお |
(person) Ebisu Yoshio |
戎崎俊一 see styles |
ebisuzakitoshikazu えびすざきとしかず |
(person) Ebisuzaki Toshikazu |
戎馬生涯 戎马生涯 see styles |
róng mǎ shēng yá rong2 ma3 sheng1 ya2 jung ma sheng ya |
army life (idiom); the experience of war |
今宮戎駅 see styles |
imamiyaebisueki いまみやえびすえき |
(st) Imamiyaebisu Station |
兵戎相見 兵戎相见 see styles |
bīng róng xiāng jiàn bing1 rong2 xiang1 jian4 ping jung hsiang chien |
to meet on the battlefield (idiom) |
大原其戎 see styles |
ooharakijuu / ooharakiju おおはらきじゅう |
(personal name) Ooharakijuu |
夷蛮戎狄 see styles |
ibanjuuteki / ibanjuteki いばんじゅうてき |
(yoji) the barbarians beyond the borders of old China |
奧密克戎 奥密克戎 see styles |
ào mì kè róng ao4 mi4 ke4 rong2 ao mi k`o jung ao mi ko jung |
omicron (Greek letter) |
奧米可戎 奥米可戎 see styles |
ào mǐ kě róng ao4 mi3 ke3 rong2 ao mi k`o jung ao mi ko jung |
omicron (Greek letter Οο) |
投筆從戎 投笔从戎 see styles |
tóu bǐ cóng róng tou2 bi3 cong2 rong2 t`ou pi ts`ung jung tou pi tsung jung |
to lay down the pen and take up the sword (idiom); to join the military (esp. of educated person) |
東夷西戎 see styles |
touiseijuu / toiseju とういせいじゅう |
(yoji) barbarians to the east and to the west (from the perspective of old China) |
高砂町戎 see styles |
takasagochouebisu / takasagochoebisu たかさごちょうえびす |
(place-name) Takasagochōebisu |
今宮戎神社 see styles |
imamiyaebisujinja いまみやえびすじんじゃ |
(place-name) Imamiyaebisu Shrine |
北新戎ノ丁 see styles |
kitashinebisunochou / kitashinebisunocho きたしんえびすのちょう |
(place-name) Kitashin'ebisunochō |
高砂町戎町 see styles |
takasagochouebisumachi / takasagochoebisumachi たかさごちょうえびすまち |
(place-name) Takasagochōebisumachi |
Variations: |
ebessan えべっさん |
(kana only) (ksb:) (osb:) (See 恵比寿) Ebisu; god of fishing and commerce |
Variations: |
okinaebisugai; okinaebisugai おきなえびすがい; オキナエビスガイ |
(kana only) Beyrich's slit shell (species of sea snail, Pleurotomaria beyrichii) |
Variations: |
ebisu(p); ebisu(恵比寿, 恵比須); ebesu(恵比須); hiruko(蛭子) えびす(P); ゑびす(恵比寿, 恵比須); えべす(恵比須); ひるこ(蛭子) |
(See 七福神) Ebisu; god of fishing and commerce |
Variations: |
ebisukou / ebisuko えびすこう |
fete in honor of Ebisu (honour) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
12
This page contains 100 results for "戎" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.