There are 26 total results for your 慄 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
慄 栗 see styles |
lì li4 li |
(literary) cold; chilly; (bound form) to tremble with fear See: 栗 |
慄く see styles |
ononoku おののく |
(v5k,vi) (kana only) to shake (from fear, cold, excitement, etc.); to shudder; to tremble |
慄烈 see styles |
ritsuretsu りつれつ |
stinging cold |
慄然 栗然 see styles |
lì rán li4 ran2 li jan ritsuzen りつぜん |
(literary) shivering; shuddering (adj-t,adv-to) terrified; horrified |
悸慄 悸栗 see styles |
jì lì ji4 li4 chi li |
to tremble with fear |
戦慄 see styles |
senritsu せんりつ |
(n,vs,vi) shudder; shiver; trembling with fear |
戰慄 战栗 see styles |
zhàn lì zhan4 li4 chan li |
to tremble; shudder |
股慄 股栗 see styles |
gǔ lì gu3 li4 ku li |
(literary) to tremble with fear |
觱慄 觱栗 see styles |
bì lì bi4 li4 pi li |
ancient bamboo reed instrument; Chinese shawm (probably related to central Asian zurna) |
震慄 震栗 see styles |
zhèn lì zhen4 li4 chen li shinritsu しんりつ |
trembling; to shiver with fear (noun/participle) tremble; shudder; quiver |
顫慄 颤栗 see styles |
zhàn lì zhan4 li4 chan li |
variant of 戰慄|战栗[zhan4 li4] |
驚慄 惊栗 see styles |
jīng lì jing1 li4 ching li |
horror (genre); to tremble in fear |
戦慄く see styles |
wananaku わななく |
(v5k,vi) to tremble; to shiver; to shake |
不寒而慄 不寒而栗 see styles |
bù hán ér lì bu4 han2 er2 li4 pu han erh li |
lit. not cold, yet shivering (idiom); fig. to tremble with fear; to be terrified |
戦々慄々 see styles |
sensenritsuritsu せんせんりつりつ |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation |
戦戦慄慄 see styles |
sensenritsuritsu せんせんりつりつ |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation |
戰戰慄慄 战战栗栗 see styles |
zhàn zhàn lì lì zhan4 zhan4 li4 li4 chan chan li li |
to tremble with fear |
股慄膚粟 股栗肤粟 see styles |
gǔ lì fū sù gu3 li4 fu1 su4 ku li fu su |
with shuddering thighs and skin like gooseflesh (idiom) |
Variations: |
ononoki おののき |
(kana only) shudder; shiver; agitation |
Variations: |
ononoku おののく |
(v5k,vi) (kana only) (See 戦慄く・わななく) to shake (from fear, cold, excitement, etc.); to shudder; to tremble |
僧柯慄多弭 僧柯栗多弭 see styles |
sēng kē lì duō mǐ seng1 ke1 li4 duo1 mi3 seng k`o li to mi seng ko li to mi sōkaritami |
saṃskṛtam, which means composite, compounded, perfected, but intp. as active, phenomenal, causally produced, characterized by birth, existence, change, and death. |
Variations: |
ritsuzen りつぜん |
(adj-t,adv-to) terrified; horrified |
Variations: |
wananaku わななく |
(v5k,vi) (kana only) to tremble; to shiver; to shake |
Variations: |
sensenritsuritsu せんせんりつりつ |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation |
Variations: |
osoreononoku おそれおののく |
(v5k,vi) to tremble with fear |
Variations: |
sensenritsuritsu せんせんりつりつ |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) trembling with fear; filled with trepidation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 26 results for "慄" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.