There are 80 total results for your 弔 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
弔 吊 see styles |
diào diao4 tiao hari はり |
a string of 100 cash (arch.); to lament; to condole with; variant of 吊[diao4] (personal name) Hari |
弔い see styles |
tomurai; toburai(ok); tomorai(ok) とむらい; とぶらい(ok); ともらい(ok) |
(1) funeral; burial; (2) condolence |
弔う see styles |
tomurau(p); toburau(ok) とむらう(P); とぶらう(ok) |
(transitive verb) (1) to mourn for; to grieve for; to condole with (the bereaved family, etc.); (transitive verb) (2) to hold a memorial service for; to hold a funeral service for |
弔事 see styles |
chouji / choji ちょうじ |
(ant: 慶事) unhappy event (e.g. death); funeral |
弔伐 吊伐 see styles |
diào fá diao4 fa2 tiao fa |
to console the people by punishing the tyrants (abbr. for 弔民伐罪|吊民伐罪[diao4 min2 fa2 zui4]) |
弔元 see styles |
harimoto はりもと |
(personal name) Harimoto |
弔古 吊古 see styles |
diào gǔ diao4 gu3 tiao ku |
to revisit the past; to commemorate |
弔唁 吊唁 see styles |
diào yàn diao4 yan4 tiao yen |
variant of 吊唁[diao4 yan4] |
弔問 see styles |
choumon / chomon ちょうもん |
(noun, transitive verb) (form) condolence call; visiting a bereaved family to offer condolences |
弔喪 吊丧 see styles |
diào sāng diao4 sang1 tiao sang |
to visit the bereaved to offer one's condolences |
弔孝 吊孝 see styles |
diào xiào diao4 xiao4 tiao hsiao |
a condolence visit |
弔客 吊客 see styles |
diào kè diao4 ke4 tiao k`o tiao ko choukaku; choukyaku / chokaku; chokyaku ちょうかく; ちょうきゃく |
a visitor offering condolences people attending a funeral or offering condolences |
弔尾 see styles |
hario はりお |
(personal name) Hario |
弔意 see styles |
choui / choi ちょうい |
(form) condolence; sympathy; mourning |
弔慰 吊慰 see styles |
diào wèi diao4 wei4 tiao wei choui / choi ちょうい |
to offer condolences; to console the bereaved (noun, transitive verb) (form) (See 弔慰金) condolence; sympathy |
弔文 吊文 see styles |
diào wén diao4 wen2 tiao wen choubun / chobun ちょうぶん |
paper prayers for the dead burnt at funerals funeral address |
弔旗 see styles |
chouki / choki ちょうき |
mourning flag; flag draped in black; flag at half-mast |
弔替 see styles |
harigae はりがえ |
(personal name) Harigae |
弔本 see styles |
harimoto はりもと |
(personal name) Harimoto |
弔歌 see styles |
chouka / choka ちょうか |
elegy; dirge |
弔田 see styles |
harita はりた |
(personal name) Harita |
弔砲 see styles |
chouhou / choho ちょうほう |
artillery funeral salute |
弔祭 吊祭 see styles |
diào jì diao4 ji4 tiao chi chousai / chosai ちょうさい |
a worship ceremony for the dead; to offer sacrifice (to ancestors); a libation (noun/participle) memorial service |
弔花 see styles |
chouka / choka ちょうか |
funeral flowers; (given name) Chōka |
弔詞 see styles |
choushi / choshi ちょうし |
message of condolence; memorial address |
弔詭 吊诡 see styles |
diào guǐ diao4 gui3 tiao kuei |
bizarre; paradoxical; a paradox (from Daoist classic Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]) |
弔谷 see styles |
harigai はりがい |
(personal name) Harigai |
弔貝 see styles |
harigai はりがい |
(personal name) Harigai |
弔辞 see styles |
chouji / choji ちょうじ |
message of condolence; memorial address |
弔野 see styles |
harino はりの |
(personal name) Harino |
弔銃 see styles |
choujuu / choju ちょうじゅう |
volley of rifles at a funeral |
弔鐘 see styles |
choushou / chosho ちょうしょう |
funeral bell; death knell |
弔間 see styles |
harima はりま |
(personal name) Harima |
弔関 see styles |
igarigaseki いがりがせき |
(personal name) Igarigaseki |
弔電 see styles |
chouden / choden ちょうでん |
telegram of condolence |
冨弔 see styles |
tomihari とみはり |
(personal name) Tomihari |
出弔 see styles |
debari でばり |
(personal name) Debari |
名弔 see styles |
nabari なばり |
(personal name) Nabari |
哀弔 see styles |
aichou / aicho あいちょう |
sympathetic condolences |
国弔 see styles |
kuniharu くにはる |
(personal name) Kuniharu |
國弔 see styles |
kuniharu くにはる |
(personal name) Kuniharu |
夕弔 see styles |
yuubari / yubari ゆうばり |
(personal name) Yūbari |
富弔 see styles |
tomihari とみはり |
(personal name) Tomihari |
小弔 see styles |
kobari こばり |
(personal name) Kobari |
尾弔 see styles |
owari おわり |
(personal name) Owari |
幕弔 see styles |
makuhari まくはり |
(personal name) Makuhari |
慶弔 see styles |
keichou / kecho けいちょう |
congratulations and condolences |
憑弔 凭吊 see styles |
píng diào ping2 diao4 p`ing tiao ping tiao |
to visit a place for the memories; to pay homage to (the deceased) |
戸弔 see styles |
tobari とばり |
(personal name) Tobari |
新弔 see styles |
arabari あらばり |
(personal name) Arabari |
横弔 see styles |
yokobari よこばり |
(personal name) Yokobari |
清弔 see styles |
seichou / secho せいちょう |
(personal name) Seichō |
祭弔 祭吊 see styles |
jì diào ji4 diao4 chi tiao |
to mourn and offer prayers |
荒弔 see styles |
arabari あらばり |
(personal name) Arabari |
覚弔 see styles |
kakubari かくばり |
(personal name) Kakubari |
覺弔 see styles |
gakuhari がくはり |
(personal name) Gakuhari |
角弔 see styles |
kadohari かどはり |
(personal name) Kadohari |
追弔 see styles |
tsuichou / tsuicho ついちょう |
(noun, transitive verb) mourning |
邦弔 see styles |
kuniharu くにはる |
(personal name) Kuniharu |
長弔 see styles |
nagahari ながはり |
(personal name) Nagahari |
開弔 开吊 see styles |
kāi diào kai1 diao4 k`ai tiao kai tiao |
to hold memorial service; to hold a funeral |
弔け谷 see styles |
harigaya はりがや |
(personal name) Harigaya |
弔する see styles |
chousuru / chosuru ちょうする |
(vs-s,vt) to mourn; to condole |
弔問客 see styles |
choumonkyaku / chomonkyaku ちょうもんきゃく |
person who has come to offer condolences |
弔慰金 see styles |
chouikin / choikin ちょういきん |
condolence money |
弔祭料 see styles |
chousairyou / chosairyo ちょうさいりょう |
gift at a memorial service |
弔い上げ see styles |
tomuraiage とむらいあげ toburaiage とぶらいあげ toiage といあげ |
(Buddhist term) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
弔い合戦 see styles |
tomuraigassen とむらいがっせん |
fighting to avenge someone's death; battle of revenge |
弔死問疾 吊死问疾 see styles |
diào sǐ wèn jí diao4 si3 wen4 ji2 tiao ssu wen chi |
to grieve for the sick and the dying; to show great concern for people's suffering |
弔民伐罪 吊民伐罪 see styles |
diào mín fá zuì diao4 min2 fa2 zui4 tiao min fa tsui |
to console the people by punishing the tyrants (idiom) |
弔詭矜奇 吊诡矜奇 see styles |
diào guǐ jīn qí diao4 gui3 jin1 qi2 tiao kuei chin ch`i tiao kuei chin chi |
strange and paradoxical |
形影相弔 形影相吊 see styles |
xíng yǐng xiāng diào xing2 ying3 xiang1 diao4 hsing ying hsiang tiao |
with only body and shadow to comfort each other (idiom); extremely sad and lonely |
後を弔う see styles |
atootomurau あとをとむらう |
(exp,v5u) to perform religious rites for the repose of a soul |
慶弔休暇 see styles |
keichoukyuuka / kechokyuka けいちょうきゅうか |
special leave for births, marriages or deaths in the family |
斎藤弔花 see styles |
saitouchouka / saitochoka さいとうちょうか |
(personal name) Saitouchōka |
Variations: |
maadiao; maateiao; maachao / madiao; mateao; machao マーディアオ; マーテイアオ; マーチャオ |
{cards} madiao (Chinese trick-taking game) (chi:); ma diao |
菩提を弔う see styles |
bodaiotomurau ぼだいをとむらう |
(exp,v5u) {Buddh} to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras |
Variations: |
choui / choi ちょうい |
(n,vs,vt,adj-no) condolence; sympathy; mourning |
Variations: |
tomuraiage(弔i上ge); toiage; toburaiage(弔i上ge)(ok) とむらいあげ(弔い上げ); といあげ; とぶらいあげ(弔い上げ)(ok) |
{Buddh} (See 三十三回忌) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
Variations: |
tomuraigassen とむらいがっせん |
fighting to avenge someone's death; battle of revenge |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 80 results for "弔" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.