There are 38 total results for your 幹線用水路 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
幹線用水路 see styles |
kansenyousuiro / kansenyosuiro かんせんようすいろ |
(place-name) Kansenyousuiro |
北幹線用水路 see styles |
kitakansenyousuiro / kitakansenyosuiro きたかんせんようすいろ |
(place-name) Kitakansenyousuiro |
南幹線用水路 see styles |
minamikansenyousuiro / minamikansenyosuiro みなみかんせんようすいろ |
(place-name) Minamikansenyousuiro |
西幹線用水路 see styles |
nishikansenyousuiro / nishikansenyosuiro にしかんせんようすいろ |
(place-name) Nishikansenyousuiro |
下幌幹線用水路 see styles |
shimohorokansenyousuiro / shimohorokansenyosuiro しもほろかんせんようすいろ |
(place-name) Shimohorokansenyousuiro |
中央幹線用水路 see styles |
chuuoukansenyousuiro / chuokansenyosuiro ちゅうおうかんせんようすいろ |
(place-name) Chūōkansenyousuiro |
剣和幹線用水路 see styles |
kenwakansenyousuiro / kenwakansenyosuiro けんわかんせんようすいろ |
(place-name) Kenwakansenyousuiro |
北海幹線用水路 see styles |
hokkaikansenyousuiro / hokkaikansenyosuiro ほっかいかんせんようすいろ |
(place-name) Hokkaikansenyousuiro |
川東幹線用水路 see styles |
kawahigashikansenyousuiro / kawahigashikansenyosuiro かわひがしかんせんようすいろ |
(place-name) Kawahigashikansenyousuiro |
川西幹線用水路 see styles |
kawanishikansenyousuiro / kawanishikansenyosuiro かわにしかんせんようすいろ |
(place-name) Kawanishikansenyousuiro |
左岸幹線用水路 see styles |
sagankansenyousuiro / sagankansenyosuiro さがんかんせんようすいろ |
(place-name) Sagankansenyousuiro |
恵北幹線用水路 see styles |
ehokukansenyousuiro / ehokukansenyosuiro えほくかんせんようすいろ |
(place-name) Ehokukansenyousuiro |
栗山幹線用水路 see styles |
kuriyamakansenyousuiro / kuriyamakansenyosuiro くりやまかんせんようすいろ |
(place-name) Kuriyamakansenyousuiro |
比布幹線用水路 see styles |
pippukansenyousuiro / pippukansenyosuiro ぴっぷかんせんようすいろ |
(place-name) Pippukansenyousuiro |
沙流幹線用水路 see styles |
sarukansenyousuiro / sarukansenyosuiro さるかんせんようすいろ |
(place-name) Sarukansenyousuiro |
猪鼻幹線用水路 see styles |
inohanakansenyousuiro / inohanakansenyosuiro いのはなかんせんようすいろ |
(place-name) Inohanakansenyousuiro |
花園幹線用水路 see styles |
hanazonokansenyousuiro / hanazonokansenyosuiro はなぞのかんせんようすいろ |
(place-name) Hanazonokansenyousuiro |
近文幹線用水路 see styles |
chikabumikansenyousuiro / chikabumikansenyosuiro ちかぶみかんせんようすいろ |
(place-name) Chikabumikansenyousuiro |
阿賀幹線用水路 see styles |
agakansenyousuiro / agakansenyosuiro あがかんせんようすいろ |
(place-name) Agakansenyousuiro |
北湯口幹線用水路 see styles |
kitayuguchikansenyousuiro / kitayuguchikansenyosuiro きたゆぐちかんせんようすいろ |
(place-name) Kitayuguchikansenyousuiro |
南美原幹線用水路 see styles |
minamimiharakansenyousuiro / minamimiharakansenyosuiro みなみみはらかんせんようすいろ |
(place-name) Minamimiharakansenyousuiro |
士別川幹線用水路 see styles |
shibetsugawakansenyousuiro / shibetsugawakansenyosuiro しべつがわかんせんようすいろ |
(place-name) Shibetsugawakansenyousuiro |
川東南幹線用水路 see styles |
kawahigashiminamikansenyousuiro / kawahigashiminamikansenyosuiro かわひがしみなみかんせんようすいろ |
(place-name) Kawahigashiminamikansenyousuiro |
川西北幹線用水路 see styles |
kawanishikitakansenyousuiro / kawanishikitakansenyosuiro かわにしきたかんせんようすいろ |
(place-name) Kawanishikitakansenyousuiro |
川西南幹線用水路 see styles |
kawanishiminamikansenyousuiro / kawanishiminamikansenyosuiro かわにしみなみかんせんようすいろ |
(place-name) Kawanishiminamikansenyousuiro |
幌加内幹線用水路 see styles |
horokanaikansenyousuiro / horokanaikansenyosuiro ほろかないかんせんようすいろ |
(place-name) Horokanaikansenyousuiro |
揚水機幹線用水路 see styles |
yousuikikansenyousuiro / yosuikikansenyosuiro ようすいきかんせんようすいろ |
(place-name) Yōsuikikansenyousuiro |
ヌノッペ幹線用水路 see styles |
nunoppekansenyousuiro / nunoppekansenyosuiro ヌノッペかんせんようすいろ |
(place-name) Nunoppekansenyousuiro |
共栄東部幹線用水路 see styles |
kyoueitoubukansenyousuiro / kyoetobukansenyosuiro きょうえいとうぶかんせんようすいろ |
(place-name) Kyōeitoubukansenyousuiro |
共栄西部幹線用水路 see styles |
kyoueiseibukansenyousuiro / kyoesebukansenyosuiro きょうえいせいぶかんせんようすいろ |
(place-name) Kyōeiseibukansenyousuiro |
右岸導水幹線用水路 see styles |
ugandousuikansenyousuiro / ugandosuikansenyosuiro うがんどうすいかんせんようすいろ |
(place-name) Ugandousuikansenyousuiro |
和賀北部幹線用水路 see styles |
wagahokubukansenyousuiro / wagahokubukansenyosuiro わがほくぶかんせんようすいろ |
(place-name) Wagahokubukansenyousuiro |
和賀西部幹線用水路 see styles |
wagaseibukansenyousuiro / wagasebukansenyosuiro わがせいぶかんせんようすいろ |
(place-name) Wagaseibukansenyousuiro |
左岸導水幹線用水路 see styles |
sagandousuikansenyousuiro / sagandosuikansenyosuiro さがんどうすいかんせんようすいろ |
(place-name) Sagandousuikansenyousuiro |
田沢疏水幹線用水路 see styles |
tazawasosuikansenyousuiro / tazawasosuikansenyosuiro たざわそすいかんせんようすいろ |
(place-name) Tazawasosuikansenyousuiro |
猿ヶ石北部幹線用水路 see styles |
sarugaishihokubukansenyousuiro / sarugaishihokubukansenyosuiro さるがいしほくぶかんせんようすいろ |
(place-name) Sarugaishihokubukansenyousuiro |
猿ヶ石東部幹線用水路 see styles |
sarugaishitoubukansenyousuiro / sarugaishitobukansenyosuiro さるがいしとうぶかんせんようすいろ |
(place-name) Sarugaishitoubukansenyousuiro |
羽鳥矢吹導水幹線用水路 see styles |
hatoriyabukidousuikansenyousuiro / hatoriyabukidosuikansenyosuiro はとりやぶきどうすいかんせんようすいろ |
(place-name) Hatoriyabukidousuikansenyousuiro |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.