There are 31 total results for your 平野町 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
平野町 see styles |
hiranomachi ひらのまち |
(place-name) Hiranomachi |
平野町下 see styles |
hiranochoushimo / hiranochoshimo ひらのちょうしも |
(place-name) Hiranochōshimo |
上平野町 see styles |
kamihiranochou / kamihiranocho かみひらのちょう |
(place-name) Kamihiranochō |
下平野町 see styles |
shimohiranochou / shimohiranocho しもひらのちょう |
(place-name) Shimohiranochō |
内平野町 see styles |
uchihiranomachi うちひらのまち |
(place-name) Uchihiranomachi |
北平野町 see styles |
kitahiranochou / kitahiranocho きたひらのちょう |
(place-name) Kitahiranochō |
南平野町 see styles |
minamihiranochou / minamihiranocho みなみひらのちょう |
(place-name) Minamihiranochō |
東平野町 see styles |
higashihiranochou / higashihiranocho ひがしひらのちょう |
(place-name) Higashihiranochō |
西平野町 see styles |
nishihiranochou / nishihiranocho にしひらのちょう |
(place-name) Nishihiranochō |
平野町下村 see styles |
hiranochoushimomura / hiranochoshimomura ひらのちょうしもむら |
(place-name) Hiranochōshimomura |
平野町中津 see styles |
hiranochounakatsu / hiranochonakatsu ひらのちょうなかつ |
(place-name) Hiranochōnakatsu |
平野町印路 see styles |
hiranochouinji / hiranochoinji ひらのちょういんじ |
(place-name) Hiranochōinji |
平野町向井 see styles |
hiranochoumukai / hiranochomukai ひらのちょうむかい |
(place-name) Hiranochōmukai |
平野町堅田 see styles |
hiranochoukatada / hiranochokatada ひらのちょうかただ |
(place-name) Hiranochōkatada |
平野町大畑 see styles |
hiranochouoohata / hiranochooohata ひらのちょうおおはた |
(place-name) Hiranochōoohata |
平野町大野 see styles |
hiranochouoono / hiranochooono ひらのちょうおおの |
(place-name) Hiranochōoono |
平野町宮前 see styles |
hiranochoumiyamae / hiranochomiyamae ひらのちょうみやまえ |
(place-name) Hiranochōmiyamae |
平野町常本 see styles |
hiranochoutsunemoto / hiranochotsunemoto ひらのちょうつねもと |
(place-name) Hiranochōtsunemoto |
平野町平地 see styles |
hiranochouhiraji / hiranochohiraji ひらのちょうひらじ |
(place-name) Hiranochōhiraji |
平野町慶明 see styles |
hiranochoukeimei / hiranochokeme ひらのちょうけいめい |
(place-name) Hiranochōkeimei |
平野町福中 see styles |
hiranochoufukunaka / hiranochofukunaka ひらのちょうふくなか |
(place-name) Hiranochōfukunaka |
平野町繁田 see styles |
hiranochoushigeta / hiranochoshigeta ひらのちょうしげた |
(place-name) Hiranochōshigeta |
平野町芝崎 see styles |
hiranochoushibasaki / hiranochoshibasaki ひらのちょうしばさき |
(place-name) Hiranochōshibasaki |
平野町野田 see styles |
hiranochounoda / hiranochonoda ひらのちょうのだ |
(place-name) Hiranochōnoda |
平野町黒田 see styles |
hiranochoukuroda / hiranochokuroda ひらのちょうくろだ |
(place-name) Hiranochōkuroda |
九条平野町 see styles |
kujouhiranochou / kujohiranocho くじょうひらのちょう |
(place-name) Kujōhiranochō |
招堤平野町 see styles |
shoudaihiranochou / shodaihiranocho しょうだいひらのちょう |
(place-name) Shoudaihiranochō |
招提平野町 see styles |
shoudaihiranochou / shodaihiranocho しょうだいひらのちょう |
(place-name) Shoudaihiranochō |
石巻平野町 see styles |
ishimakihiranochou / ishimakihiranocho いしまきひらのちょう |
(place-name) Ishimakihiranochō |
平野町西戸田 see styles |
hiranochounishitoda / hiranochonishitoda ひらのちょうにしとだ |
(place-name) Hiranochōnishitoda |
上田上平野町 see styles |
kamitanakamihiranochou / kamitanakamihiranocho かみたなかみひらのちょう |
(place-name) Kamitanakamihiranochō |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.