There are 32 total results for your 幌加 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
幌加 see styles |
horoka ほろか |
(place-name) Horoka |
幌加内 see styles |
horokanai ほろかない |
(place-name, surname) Horokanai |
幌加山 see styles |
horokayama ほろかやま |
(personal name) Horokayama |
幌加川 see styles |
horokagawa ほろかがわ |
(personal name) Horokagawa |
南幌加 see styles |
minamihoroka みなみほろか |
(place-name) Minamihoroka |
幌加ダム see styles |
horokadamu ほろかダム |
(place-name) Horoka Dam |
幌加内峠 see styles |
horokanaitouge / horokanaitoge ほろかないとうげ |
(personal name) Horokanaitōge |
幌加内川 see styles |
horokanaigawa ほろかないがわ |
(personal name) Horokanaigawa |
幌加内町 see styles |
horokanaichou / horokanaicho ほろかないちょう |
(place-name) Horokanaichō |
幌加内線 see styles |
horokanaisen ほろかないせん |
(personal name) Horokanaisen |
幌加沢川 see styles |
horokasawagawa ほろかさわがわ |
(place-name) Horokasawagawa |
幌加温泉 see styles |
horokaonsen ほろかおんせん |
(place-name) Horokaonsen |
上幌加内 see styles |
kamihorokanai かみほろかない |
(place-name) Kamihorokanai |
下幌加内 see styles |
shimohorokanai しもほろかない |
(place-name) Shimohorokanai |
北幌加橋 see styles |
kitahorokabashi きたほろかばし |
(place-name) Kitahorokabashi |
幌加徳富川 see styles |
horokatoppugawa ほろかとっぷがわ |
(place-name) Horokatoppugawa |
幌加朱太川 see styles |
horokashubutogawa ほろかしゅぶとがわ |
(place-name) Horokashubutogawa |
幌加湧別川 see styles |
horokayuubetsugawa / horokayubetsugawa ほろかゆうべつがわ |
(place-name) Horokayūbetsugawa |
幌加湧別橋 see styles |
horokayuubetsubashi / horokayubetsubashi ほろかゆうべつばし |
(place-name) Horokayūbetsubashi |
幌加発電所 see styles |
horokahatsudensho ほろかはつでんしょ |
(place-name) Horoka Power Station |
幌加音更川 see styles |
horokaotofukegawa ほろかおとふけがわ |
(personal name) Horokaotofukegawa |
奥幌加沢川 see styles |
okuhorokasawagawa おくほろかさわがわ |
(place-name) Okuhorokasawagawa |
志幌加別川 see styles |
shihorokabetsugawa しほろかべつがわ |
(personal name) Shihorokabetsugawa |
遠幌加別川 see styles |
enhorokabetsugawa えんほろかべつがわ |
(personal name) Enhorokabetsugawa |
幌加名寄沢川 see styles |
horokanayorosawagawa ほろかなよろさわがわ |
(place-name) Horokanayorosawagawa |
幌加美里別橋 see styles |
horokamiribetsubashi ほろかみりべつばし |
(place-name) Horokamiribetsubashi |
下幌加内ダム see styles |
shimohorokanaidamu しもほろかないダム |
(place-name) Shimohorokanai Dam |
南幌加貯水池 see styles |
minamihorokachosuichi みなみほろかちょすいち |
(place-name) Minamihorokachosuichi |
幌加尾白利加川 see styles |
horokaoshirarikagawa ほろかおしらりかがわ |
(personal name) Horokaoshirarikagawa |
幌加美里別ダム see styles |
horokabiribetsudamu ほろかびりべつダム |
(place-name) Horokabiribetsu Dam |
雨竜郡幌加内町 see styles |
uryuugunhorokanaichou / uryugunhorokanaicho うりゅうぐんほろかないちょう |
(place-name) Uryūgunhorokanaichō |
幌加内幹線用水路 see styles |
horokanaikansenyousuiro / horokanaikansenyosuiro ほろかないかんせんようすいろ |
(place-name) Horokanaikansenyousuiro |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.